| Before going to the university he had published some verses, and while still at the university put forth a book of collected poems under the title of Lira in 1837, and in 1843 another volume of poems entitled Bosilj. | Ещё до поступления в университет публиковал свои стихи, во время учёбы издал книгу поэзии под названием «Лира» (1837), в 1843 году еще один том стихов под названием «Bosilj». |
| There are definitely old testament verses that... | Безусловно, есть старые стихи в Заветах, что... |
| These verses explain and prove your identity. | Эти стихи открывают тайну твоего происхождения. |
| When only fourteen he began to write verses. | Уже в четырнадцать лет он начал писать свои стихи. |
| If you have verses for us, we'd be delighted! | Если вы хотите представить нам стихи, мы будем счастливы! |
| At school his teachers noticed that he was self-driven; that he studied the works of great Kazakh poets and writers, making their verses into songs and singing them; wrote poetry himself, and arranged music. | В школе его учителя отмечали его сильную мотивацию - он изучал произведения казахских поэтов и писателей, перекладывал их стихи на музыку и пел их, сам сочинял стихи и аранжировал музыку. |
| In 1583 De Monte sent Byrd his setting of verses 1-4 of Vulgate Psalm 136 (Super flumina Babylonis), including the pointed question "How shall we sing the Lord's song in a strange land?" | В 1583 г. Филипп де Монте послал Бёрду свой мотет на первые стихи знаменитого Пс. (Super flumina Babylonis), символически закончив его стихом «Как запоем песнь Господню на земле чужой»? |
| You don't like how I recite verses, how I dance and how I sing because you are dry! This's what you are! | Вам не нравится, как я читаю стихи, как я танцую и пою, потому что Вы сухарь, вот Вы кто! |
| "The Satanic Verses" by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | «Сатанинские стихи» Салмана Рушди - настоящий шедевр современной литературы. |
| Don't believe him, he can. Verses, speeches and compliments. | У, не верьте ему, он может и стихи, и речи, и комплименты. |
| Verses, translations - in a Ukrainian. | Стихи, переводы - на украинском. |
| In 1988, British author Salman Rushdie's novel The Satanic Verses was published. | В 1988 году британский писатель индийского происхождения Салман Рушди опубликовал книгу «Сатанинские стихи». |
| It's called, "Verses from an empty nest." | Он называется, "Стихи из пустого гнезда." |
| He is also reported to have been sentenced to three years' imprisonment for having said that he had read and approved Salman Rushdie's Satanic Verses. | Кроме того, он был приговорен к трем годам лишения свободы за то, что он, по его словам, прочитал и одобряет "Сатанинские стихи" Салмана Рушди. |
| It was reported that an attempt was made on the life of Mr. William Nygaard, the Norwegian publisher of Salman Rushdie's book, The Satanic Verses, in November 1993. | Сообщалось, что в ноябре 1993 года было совершено покушение на г-на Вильяма Нигаарда, норвежского издателя книги Салмана Рушди "Сатанинские стихи". |
| Verses, prose memoir, poetic and prose translations from German and the Scandinavian languages to Russian (many co-authored with his wife, T. I. Silman). | Стихи, мемуарная проза, стихотворные и прозаические переводы с немецкого и скандинавских языков (многие в соавторстве с женой, Т. И. Сильман). |
| My grandfather used to write verses? | Мой дедушка писал стихи? |
| He needs your verses. | Ему нужны ваши стихи. |
| Killing heretics and writing verses. | Убивал еретиков и писал стихи. |
| No, you must read a few Molière verses. | Почитайте нам стихи Мольера. |
| Was naughty, wrote verses, | И озорничал, стихи писал, |
| And verses, in poetry? | Стихи? В виде поэзии? |
| Anders read verses 1-4, Lovell read verses 5-8, and Borman read verses 9-10, concluding the transmission. | Андерс начал обращение и читал стихи 1-4, Ловелл читал стихи 5-8, затем Борман прочёл стихи 9-10 и завершил передачу. |
| Leaving England, he travelled to Egypt where the Stray Verses were written in a somewhat mournful lament at his great loss. | Он покинул Англию и перебрался в Египет, где написал Stray Verses, стихи, наполненные чувством большой утраты. |
| As a student he published his first book, a collection of poetry called Verses by Two Undergraduates, co-written with his friend John Hall Wheelock. | Будучи студентом, он опубликовал свою первую книгу, сборник стихов под названием «Стихи двух студентов», в соавторстве со своим другом Джоном Уилоком. |