The poetry constitute short verses, collected into three centuries of about a hundred poems each. | Поэтический сборник содержит короткие стихи, собранные в три части примерно по 100 строф в каждой. |
4 - go to attribute the causes of the different stories and verses to go Mazanha books and talking books down the reasons, or other written explanation, Calder scattered, and Tabari, and Ibn Kathir. | 4 - переход к объясняют причины разные рассказы и стихи для перехода Mazanha книги и книги говорят по причинам, или другие письменные объяснения, Калдер разбросаны и Табари и Ибн Kathir. |
It was reported that an attempt was made on the life of Mr. William Nygaard, the Norwegian publisher of Salman Rushdie's book, The Satanic Verses, in November 1993. | Сообщалось, что в ноябре 1993 года было совершено покушение на г-на Вильяма Нигаарда, норвежского издателя книги Салмана Рушди "Сатанинские стихи". |
Moulana Amini reportedly declared that the writer's statement was even more 'filthy' than that of Salman Rushdie in The Satanic Verses. | Мулана Амини заявил, что так называемое утверждение писательницы является еще более богохульным, чем идеи Салмана Рушди, высказанные в его книге "Сатанинские стихи". |
There is the quite famous Therigatha collection of poems call Verses of the Elder Nuns and a less known collection called Discourses of the Ancient Nuns. | Широко известна «Тхеригатха» - сборник стихов, также называемый «Стихи старших монахинь»; менее известны «Дискуссии древних монахинь». |
Sorry, I had to skip some verses. | Прости, пришлось пропустить несколько стихов. |
They use Biblical verses to demonstrate the role and place of women in society. | В них на основе библейских стихов наглядно показываются место и роль женщины в обществе. |
Each song of a set of verses (called copla, tercio, or letras), which are punctuated by guitar interludes called falsetas. | Каждая часть представляет собой набор стихов (называющихся copla, tercio или letras), которые перемежаются гитарными интерлюдиями называемыми falsetas. |
In the year of 1899, he premiered in literature with two volumes of verses: Septenário das Dores de Nossa Senhora e Câmara Ardente and Dona Mística; both showing clear Symbolistic influences. | Как поэт дебютировал в 1899 году с двумя томами стихов «Septenário das Dores de Nossa Senhora e Câmara Ardentе» и «Dona Mística», которые демонстрировали явное влияние символизма. |
Again, out of respect for the beliefs of other communities, the Government had prohibited the import of Salman Rushdie's The Satanic Verses. | Также из уважения верований других общин правительство запретило импорт "Сатанинских стихов" Салмана Рушди. |
'How We Beat the Favourite', in 25 verses. | "Как мы обошли фаворита", в двадцати пяти стихах. |
And from the internal interpretation, which denies the significance of some verses at times, and he carries them to be otherwise another time. | А с внутренней интерпретации, которая отрицает значения некоторых стихах времена, и он ведет их к каким-либо иным другое время. |
In later verses, this list was reduced to five virtues by the same scholar, by merging and creating a more broader concept. | В более поздних стихах этот список был сведен к пяти достоинствам тем же исследователем, путем объединения и создания более широкой концепции. |
Elly McDonald from The Record described Wilde's voice as "amazingly vacant" but praised Marty and Ricky for having "a wonderful sense of dramatic tension and an ear for soap operas within three verses". | Элли Макдональд из The Record описала голос Уайлд как «удивительно пустой», но похвалила авторов Марти и Рики за «прекрасное чувство драматической напряженности мыльных опер в трех стихах». |
The appearance of the Radha Ramana is described by Gopala Bhatta Goswami biographer Narahari in a mere four verses (Bhakti Ratnakara 4.315-19). | Явление мурти Радхарамана описывает биограф Гопала Бхатты Госвами Нарахари Чакраварти в четырёх стихах своего труда «Бхакти-ратнакара» (4.315-19). |
Shall we dance all six verses? | Мы будем танцевать все 6 куплетов? |
This song has many verses. | В этой песне много куплетов. |
After four verses and two refrains, a short solo for guitar and drums is played, with complete silence for one beat. | После четырёх куплетов и двух припевов звучит короткий проигрыш ударных и гитары, во время которого на протяжении паузы в один такт наступает полная тишина. |
It's another 12 verses. | Ещё двенадцать куплетов! О! |
The song was originally eight verses long but Bogle pared it down to five verses. | Изначально текст песни состоял из восьми куплетов, но Богл сократил их количество до пяти. |
When Del Rey first played "West Coast" to her record label, Interscope Records, they were dissatisfied with its chorus being slower in beats per minute than its verses. | Когда Дель Рей впервые сыграла «West Coast» руководству своего лейбла Interscope, они не были удовлетворены тем, что припев был медленнее по ударам в минуту, чем куплеты. |
Their formula was simple: irresistably catchy synth-laden hooks, whopping choruses and verses which sound like choruses. | Их формула была проста: неотразимые легко запоминающиеся синтетические звуки, громадные припевы и куплеты, звучащие как припевы. |
Eminem liked the song and its concept and wanted the sung verses removed and replaced with his own lyrics, as Jonsin revealed: He had me strip down the verses and make the track a little more hip hop, and he sent it out. | Эминему понравилась песня и её концепция, и он захотел заменить куплеты своими собственными, как рассказывает Джонсин: «Он сказал мне убрать куплеты и сделать трек более хип-хоповым. |
Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. | Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious». |
We'll lay down the music - and record verses tomorrow. | Завтра подготовим аранжировки и запишем куплеты. |
I want at least two solid verses by the time I get back. | Мне нужны хотя бы два куплета к тому времени как я вернусь. |
Hmmm, you got three verses. | М-м-м. у тебя есть три куплета. |
So you got three verses. | Так, у тебя есть три куплета. |
There's still four more verses. | Есть еще 4 куплета. |
Pugacheva removed two verses, changed the viewpoint from the third to the first person and amended the last line in the verses. | Пугачёва убрала два куплета, изменила обращение с третьего на первое лицо и изменила последнюю строчку в куплетах. |
A good example is the song "Lhabia": In the verses, Moreno whispers statements that are hard to decipher. | Хороший пример песня «Lhabia»: В куплетах перед припевом Морено что-то шепчет, что трудно разобрать. |
Joshua Espinoza of Complex wrote that "Jason and Ty handle their verses nicely, but Nicki is definitely the star", also saying that the song "definitely has potential". | Джошуа Эспиноза из Complex в своей рецензии к песне написал, что «Джейсон и Тай прекрасно разбираются в своих куплетах, но Ники определенно является звездой», также заявив, что песня «определенно имеет потенциал». |
"Shattered Glass" is an uptempo pop song with guitar riffs, jagged and distorted vocals in the verses, and a melodic chorus. | «Shattered Glass» - это быстроритмичная поп песня с гитарными риффами, слегка грубоватая и обработанная Авто-тюном в куплетах и мелодичным припевом. |
Madonna's voice sounds fuller in the verses and chorus, but takes a higher pitch in the bridge. | Голос Мадонны звучит более насыщенно по тону на куплетах песни и припеве, но переходит на высокий тембр в бридже. |
Pugacheva removed two verses, changed the viewpoint from the third to the first person and amended the last line in the verses. | Пугачёва убрала два куплета, изменила обращение с третьего на первое лицо и изменила последнюю строчку в куплетах. |
However, the Executive Secretary was requested to review it so as to shorten it and reduce the long pause between the two verses. | В то же время они поручили Исполнительному секретарю предложить автору сократить текст и паузу между двумя куплетами. |
She is met by the Dog, the Donkey, the Cat and the Rooster who deliver strange verses. | Её встречают Пёс, Осёл, Кот и Петух со странными куплетами. |
They also started introducing short guitar solos in between verses, called falsetas in the flamenco jargon, following the model of other flamenco songs. | Они также начали вводить в промежутки между куплетами короткие гитарные соло, названные фальсеты, следуя за песнями других стилей фламенко. |
Rolling Stone called the single "a soaring ballad featuring Timberlake's falsetto, with verses and choruses that pile on top of one another with dizzying effect." | Rolling Stone назвал сингл «грандиозная баллада с фальцетом Тимберлейка, с куплетами и припевами, которые взгромождаются друг на друга с ошеломительным эффектом». |
The song's central hook is formed from a descending guitar riff which appears between song verses and in parts of the bridge and the last verse. | Основной хук песни формируется из низходящего гитарного риффа, играющегося между куплетами песни, в бриджах и в последнем куплете. |
According to the classical structure, "Twenty Sonnets to Mary Stewart" consists of 20 verses and 14 lines each, written in iambic pentameter. | Согласно классической структуре, «Сонеты к Марии Стюарт» состоят из 20 строф по 14 строк каждая, написанных пятистопным ямбом. |
The most favored form of renga in the Edo period was the kasen (歌仙), a chain consisting of 36 verses. | Наиболее популярной формой рэнга в эпоху Эдо являлась форма касэн(歌仙) - цепочка из 36 строф. |
The poetry constitute short verses, collected into three centuries of about a hundred poems each. | Поэтический сборник содержит короткие стихи, собранные в три части примерно по 100 строф в каждой. |
It is said that during the council three hundred thousand verses and over nine million statements were compiled, a process which took twelve years to complete. | Говорят, что в ходе работы собора из трехсот тысяч стихов и были составлены более девяти миллионов строф, этот процесс занял двенадцать лет. |
You're like a breviary, full of high-minded verses... and we like verses because we're intelligent. | Вы, как требник, полны благородных строф, а мы любим строфы, ведь мы интеллигенты. |
All know these verses of one of the subjects most famous of the Portuguese music, that can be emblematic well of all the musical career of Fernando Machado Soares, its author. | Все знают эти вирши одного из вопросов самых известных португальского нот, того могут быть emblematic наилучшим образом полностью музыкальной карьеры Фернандо Machado Soares, своего автора. |
When that man, my spiritual son,... read the verses correctly, and finds the key,... he will understand the true meaning. | Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину. |
The first children's book she illustrated was a 1905 edition of A Child's Garden of Verses by Robert Louis Stevenson. | Первую детскую книгу она иллюстрировала в 1905 году - «A Child's Garden of Verses» Роберта Стивенсона. |
Leaving England, he travelled to Egypt where the Stray Verses were written in a somewhat mournful lament at his great loss. | Он покинул Англию и перебрался в Египет, где написал Stray Verses, стихи, наполненные чувством большой утраты. |
3: The Subliminal Verses with producer Rick Rubin at The Mansion in Los Angeles in 2003. | З: (The Subliminal Verses) вместе с продюсером Риком Рубином в особняке (англ. The Mansion) в Лос-Анджелесе, штат Калифорния в 2003 году. |
Two newly recorded live albums, Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain and Lost Verses Live, followed in spring 2009. | Два недавно записанных концертных альбома, «Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain» и «Lost Verses Live», а затем весной 2009 года. |
3: (The Subliminal Verses) include metaphors and touch on themes that include anger, disaffection, and psychosis. | З: (The Subliminal Verses) включает в себя метафоры и затрагивает такие темы, как гнев, недовольство и психоз. |
I wanted to write a big song, with short concise verses that piled up on each other in a hypnotic way. | Я хотел написать большую песню с короткими и лаконичными стихами, которые взаимодействуют друг с другом гипнотическим образом. |
Pope's work does not compare to the verses of Lady Montagu herself. | Работу Поупа не сравнить со стихами леди Монтегю. |
It is chanted again with the same selection of Psalm verses at the beginning of the Divine Liturgy, at the Little Entrance, during and following Communion, and at the dismissal of the Liturgy. | В начале Божественной Литургии он снова повторяется с теми же избранными стихами Псалмов, а затем: на малом входе, во время и после Причащения, и по отпусте Литургии. |
The women were carrying the verses around on their fans. | Представляете, теперь женщины ходят с этими стихами на веерах. |
Tell them to come whether they learned the verses or not. | Скажите им чтобы пришли с выученными или не выученными стихами. |
The story of Lazarus is usually 57 verses long. | История Лазаря обычно составляет 57 строк. |
These ten false verses are likely encoded with a secret message from Washington. | Эти десять ложных строк, вероятно, содержат секретное послание от Вашингтона. |
Let us sing the 400000 verses message. | Давайте же петь 400000 строк её послания. |
Short Japanese poems in three verses. | Короткие японские стихотворения из трёх строк. |
According to the classical structure, "Twenty Sonnets to Mary Stewart" consists of 20 verses and 14 lines each, written in iambic pentameter. | Согласно классической структуре, «Сонеты к Марии Стюарт» состоят из 20 строф по 14 строк каждая, написанных пятистопным ямбом. |