Английский - русский
Перевод слова Verses
Вариант перевода Стихи

Примеры в контексте "Verses - Стихи"

Примеры: Verses - Стихи
Melachim, page 593, verses 23 and 24. Мелахим, страница 593, стихи 23 и 24.
I wrote verses for songs that I took to Stevie. Я писал стихи к песням и отдавал их Стиви.
Armaments, chapter two, verses 9 to 21. Вооружения, глава вторая, стихи с 9 по 21.
Perhaps these verses shall be the last, my dear. Возможно, эти стихи должны стать последними, моя дорогая.
Good verses, but you read them poorly. Стихи хорошие, но прочли Вы их скверно.
Tear him for his bad verses. Рвите его на части за его дурные стихи!
And are those verses worthy of reading? И эти стихи, они стоят того, чтобы их прочесть?
an excellent pupil, he reads a lot, even makes verses. Отличник, много читает и даже сочиняет стихи.
Nothing in the Koranic verses devoted to women, however, should prevent legislators from promoting communal estate settlements and enacting substantive law to avoid such injustice. При этом стихи Корана, посвященные женщинам, никак не должны препятствовать тому, чтобы законодатели способствовали надлежащему разделу совместного имущества и принимали соответствующие законы во избежание подобной несправедливости в этих вопросах.
His verses still echo today, just as they did when he made a whole generation sing We shall overcome. Его стихи и сегодня звучат точно так же, как они звучали, когда вслед за ним целое поколение пело: «Мы все преодолеем.
Ironically, one of the first days in the printing house he entrusted to recruit their own same verses. По иронии судьбы, в один из первых же рабочих дней в типографии ему доверили набирать собственные же стихи.
Bjrnson had realized that he wanted to pursue his talent for poetry (he had written verses since age eleven). В это время Бьёрнсон осознал, что хочет продолжить заниматься поэзией (он писал стихи с одиннадцати лет).
Her feminist verses made an impact on the suffrage issue, and her verse novel The White Cliffs encouraged U.S. entry into World War II. Её феминистские стихи повлияли на вопросы избирательного права, в то время как её стих «The White Cliffs» вдохновил США вступить во Вторую мировую войну.
Having completed this portrait (now lost), Blake laid down his tools and began to sing hymns and verses. Завершив портрет (ныне утерянный и до нас не дошедший), Блейк отложил все свои кисти и принадлежности и стал петь гимны и стихи.
The lyrics are taken from the Gospel of Matthew, chapter 25, verses 34-36 and 40. Слова гимна заимствованы из Евангелия от Матфея (глава 25, стихи 34-36, 40).
His early verses, such as published in Könnär yögergändä (When the Days Fly, 1924) contributed to futurism. Его ранние стихи, такие, как опубликованные в «Көннәр йөгергәндә» (Когда дни бегут, 1924) отмечены влиянием футуризма.
All Quranic verses have equal validity, in keeping with their emphasis on the "unsurpassable beauty and unquestionable validity of the Qur'ān". Все стихи в Коране имеют равную юридическую силу, в соответствии с их акцентом на непревзойденную красоту и неоспоримую достоверность Корана.
Yulia's mother Yevgenia (Bathsheba) Moiseevna copied for her by hand children's verses and Yulia learned to read quite early. Юлина мама Евгения (Бат-Шева) Моисеевна переписывала для неё детские стихи, и Юлия научилась читать довольно рано.
Snderriv him for his bad verses. Рвите его на части за его дурные стихи!
The poet Thomas Elliot wrote these verses: Поэт Томас Эллиот написал такие стихи:
According to Indologist Oldenberg and translator Thanissaro Bhikkhu, the verses were recommended in one of Emperor Asoka's edicts as subject of study and reflection. По словам индолога Германа Ольденберга и Таниссаро Бхикху эти стихи были рекомендованы одним из указов Императора Ашоки в качестве предмета для изучения и размышления.
Rubaiyat of a Persian Kitten by Oliver Herford, published in 1904, is the illustrated story of a kitten in parody of the original verses. «Рубаи персидского котенка» Оливера Хэрфорда, опубликованная в 1904 году, иллюстрирует историю котенка, пародируя оригинальные стихи.
The verses of Nammalwar and other alwars are recited as a part of daily prayers and during festive occasions in most Vishnu temples in South India. Стихи Наммальвара и других альваров читаются как часть ежедневных молитв, а также во время праздников в большинстве вайшнавских храмов в Южной Индии.
Shivaguru, approaching the temple, hears verses from the Bhagwat-Gita Шивагуру, приближающийся к храму, слышит стихи из Бхагавад-Гиты
You open it up and you see every chapter divided into verses, so you can remember just a little bit and quote it. ≈сли вы откроете ее, то увидите, что все главы поделены на стихи. аким образом, вы сможете запоминать по небольшому кусочку и затем цитировать их.