| Melachim, page 593, verses 23 and 24. | Мелахим, страница 593, стихи 23 и 24. |
| I wrote verses for songs that I took to Stevie. | Я писал стихи к песням и отдавал их Стиви. |
| Armaments, chapter two, verses 9 to 21. | Вооружения, глава вторая, стихи с 9 по 21. |
| Perhaps these verses shall be the last, my dear. | Возможно, эти стихи должны стать последними, моя дорогая. |
| Good verses, but you read them poorly. | Стихи хорошие, но прочли Вы их скверно. |
| Tear him for his bad verses. | Рвите его на части за его дурные стихи! |
| And are those verses worthy of reading? | И эти стихи, они стоят того, чтобы их прочесть? |
| an excellent pupil, he reads a lot, even makes verses. | Отличник, много читает и даже сочиняет стихи. |
| Nothing in the Koranic verses devoted to women, however, should prevent legislators from promoting communal estate settlements and enacting substantive law to avoid such injustice. | При этом стихи Корана, посвященные женщинам, никак не должны препятствовать тому, чтобы законодатели способствовали надлежащему разделу совместного имущества и принимали соответствующие законы во избежание подобной несправедливости в этих вопросах. |
| His verses still echo today, just as they did when he made a whole generation sing We shall overcome. | Его стихи и сегодня звучат точно так же, как они звучали, когда вслед за ним целое поколение пело: «Мы все преодолеем. |
| Ironically, one of the first days in the printing house he entrusted to recruit their own same verses. | По иронии судьбы, в один из первых же рабочих дней в типографии ему доверили набирать собственные же стихи. |
| Bjrnson had realized that he wanted to pursue his talent for poetry (he had written verses since age eleven). | В это время Бьёрнсон осознал, что хочет продолжить заниматься поэзией (он писал стихи с одиннадцати лет). |
| Her feminist verses made an impact on the suffrage issue, and her verse novel The White Cliffs encouraged U.S. entry into World War II. | Её феминистские стихи повлияли на вопросы избирательного права, в то время как её стих «The White Cliffs» вдохновил США вступить во Вторую мировую войну. |
| Having completed this portrait (now lost), Blake laid down his tools and began to sing hymns and verses. | Завершив портрет (ныне утерянный и до нас не дошедший), Блейк отложил все свои кисти и принадлежности и стал петь гимны и стихи. |
| The lyrics are taken from the Gospel of Matthew, chapter 25, verses 34-36 and 40. | Слова гимна заимствованы из Евангелия от Матфея (глава 25, стихи 34-36, 40). |
| His early verses, such as published in Könnär yögergändä (When the Days Fly, 1924) contributed to futurism. | Его ранние стихи, такие, как опубликованные в «Көннәр йөгергәндә» (Когда дни бегут, 1924) отмечены влиянием футуризма. |
| All Quranic verses have equal validity, in keeping with their emphasis on the "unsurpassable beauty and unquestionable validity of the Qur'ān". | Все стихи в Коране имеют равную юридическую силу, в соответствии с их акцентом на непревзойденную красоту и неоспоримую достоверность Корана. |
| Yulia's mother Yevgenia (Bathsheba) Moiseevna copied for her by hand children's verses and Yulia learned to read quite early. | Юлина мама Евгения (Бат-Шева) Моисеевна переписывала для неё детские стихи, и Юлия научилась читать довольно рано. |
| Snderriv him for his bad verses. | Рвите его на части за его дурные стихи! |
| The poet Thomas Elliot wrote these verses: | Поэт Томас Эллиот написал такие стихи: |
| According to Indologist Oldenberg and translator Thanissaro Bhikkhu, the verses were recommended in one of Emperor Asoka's edicts as subject of study and reflection. | По словам индолога Германа Ольденберга и Таниссаро Бхикху эти стихи были рекомендованы одним из указов Императора Ашоки в качестве предмета для изучения и размышления. |
| Rubaiyat of a Persian Kitten by Oliver Herford, published in 1904, is the illustrated story of a kitten in parody of the original verses. | «Рубаи персидского котенка» Оливера Хэрфорда, опубликованная в 1904 году, иллюстрирует историю котенка, пародируя оригинальные стихи. |
| The verses of Nammalwar and other alwars are recited as a part of daily prayers and during festive occasions in most Vishnu temples in South India. | Стихи Наммальвара и других альваров читаются как часть ежедневных молитв, а также во время праздников в большинстве вайшнавских храмов в Южной Индии. |
| Shivaguru, approaching the temple, hears verses from the Bhagwat-Gita | Шивагуру, приближающийся к храму, слышит стихи из Бхагавад-Гиты |
| You open it up and you see every chapter divided into verses, so you can remember just a little bit and quote it. | ≈сли вы откроете ее, то увидите, что все главы поделены на стихи. аким образом, вы сможете запоминать по небольшому кусочку и затем цитировать их. |