Wily shows him written plans for making a newer version of King to join with Bass in this venture, promising that the two would be invincible together. |
Доктор Вайли показывает ему написанные планы для создания новой версии Кинга, с целью присоединиться к Бассу в это предприятие, обещая, что двое непобедимых будут вместе. |
BMW and Brilliance agreed to invest an initial €450 million (US$483 million) in the venture. |
ВМШ и Brilliance согласились инвестировать 450 млн. евро (США 483 млн долл.) в предприятие. |
Meanwhile, Novartis is piloting a "social venture" business model to give poor people in remote villages access to vital medicines that are packaged in small, affordable doses. |
Между тем, Novartis пилотирует бизнес модель «социального предприятие», чтобы дать бедным людям в отдаленных деревнях доступ к жизненно важным лекарственным средствам, которые упакованы в небольших, недорогих дозах. |
I know I haven't always been supportive of this venture, but I have to admit this nightclub is quite an accomplishment. |
Знаю, я не всегда поддерживала это предприятие, но должна признать, что ночной клуб - это успех. |
The ones who find themselves obliged to use the hospital services or to be operated for example, find that it is a very expensive venture. |
Те, кому приходится обращаться за помощью в больницу или кто, например, должен лечь на операцию, обнаруживают, что это весьма дорогостоящее предприятие. |
After the Cayman Turtle Farm was almost completely destroyed by Hurricane Michelle in November 2001, the Government and the Farm's Board of Directors decided to plan a new venture with the creation of a marine park. |
После того, как в ноябре 2001 года ураган «Мишель» почти полностью уничтожил эту ферму, правительство и совет ее директоров приняли решение создать новое предприятие - морской парк. |
The cost of doing international trade is a major factor in deciding first, whether a company should enter overseas markets, and second, whether a given venture will be successful and profitable. |
Расходы на осуществление международных торговых операций представляют собой один из важнейших факторов, от которых зависит, во-первых, следует ли компании выходить на зарубежные рынки, и, во-вторых, окажется ли то или иное предприятие успешным и прибыльным. |
A further study should evaluate release criteria, incorporating and reviewing the conditions mentioned in paragraph 179. Eurochemic, the first multinational nuclear venture, was created in the 1950s under the auspices of the Nuclear Energy Agency of OECD. |
В дальнейшем исследовании следует оценить критерии высвобождения, включающие и пересматривающие условия, упомянутые в пункте 179. Eurochemic, первое многонациональное ядерное предприятие, было создано в 1950-х годах под эгидой Агентства по ядерной энергии ОЭСР. |
The report, completed in June 2008, found that at prevailing wage rates, a new venture in the knowledge industry, such as a call centre operation, could find from between 1,500 to approximately 2,000 qualified available workers that currently reside in the Territory. |
В докладе, завершенном в июне 2008 года, указывалось, что при нынешнем уровне заработной платы такое новое предприятие в области информационной сферы, как справочный центр, могло бы обеспечить работу примерно для 1500 - 2000 квалифицированных рабочих, в настоящее время проживающих в территории. |
See, when the venture failed, he noticed that I wasn't too concerned about it, so he somehow figured out that I was counterfeiting. |
Когда предприятие потерпело неудачу, он заметил, что я не слишком расстроен, и как-то выяснил, что я занимаюсь подделкой. |
That gang I'm dialed into, 4th Street, they got a new venture - stolen, top-of-the-line M9s, |
Банда, в которую я проникла, 4-ая улица, у них новое предприятие - украденные, новейшие М9, |
(Nedham received a government payment of £50 in May 1650, probably to start this venture.) |
Нэдхэм получил правительственную компенсацию в размере 50 фунтов (£) в мае 1650 года, вероятно, чтобы начать это предприятие. |
A public - private partnership can be described as a venture between a government agency and one or more private companies in which the private party provides a public service or project and assumes financial, technical and operational risk in the project. |
Партнерство между государственным и частным секторами можно охарактеризовать как совместное предприятие между правительственным учреждением и одним или несколькими частными компаниями, в рамках которого частный партнер обеспечивает предоставление услуг общего пользования или осуществляет проект и берет на себя финансовые, технические и операционные риски в рамках проекта. |
This new venture is keeping him pretty busy. |
Новое предприятие отнимает много времени. |
It's the most speculative venture I am currently funding. |
На сегодняшний день, это самое авантюрное предприятие, которое я финансирую. |
Some of them, notably the Citroën SM and the Comotor Wankel engine venture proved unprofitable. |
Некоторые из них, особенно Citroën SM и рискованное предприятие ротационной машины Comotor оказались нерентабельными. |
I'm talking about your husband's stake in his venture with Cavanaugh Industries. |
Я говорю о вкладе вашего мужа в предприятие "Кавана Индастриз". |
The venture could be for one specific project only, or a continuing business relationship. |
Совместное предприятие может быть создано лишь под один конкретный проект или для работы на постоянной основе. |
I shall not venture to undertake such a hazardous enterprise. |
Я не отважусь взяться за это опасное предприятие. |
The supplier/distribution venture will be responsible for supply/demand balancing. |
Предприятие по поставкам/распределению газа будет отвечать за уравновешивание спроса/предложения. |
It is typically a high-risk venture where a few successes have to cover the costs of many failed attempts. |
Это - типично высокорисковое венчурное предприятие, когда за счет небольшого числа успешных решений приходится покрывать расходы, связанные с многочисленными неудачными попытками. |
The point of this whole venture is to use your ability to make a fortune. |
Дело в том, что все это предприятие строится на твоей способности делать деньги. |
The venture made Bush wealthy, and the company, now known as Raytheon, ultimately became a large electronics company and defense contractor. |
Рискованное предприятие сделало Буша богатым, а компания, ныне известная как Raytheon, в итоге стала крупным производителем электроники и поставщиком военного ведомства США. |
Once an eligible venture is incorporated by a labour association and registered with the Department, employees and individuals qualify for federal and provincial tax credits. |
Как только какое-либо соответствующее критериям предприятие берется в управление какой-либо трудовой ассоциацией и регистрируется в Департаменте, его наемные работники и отдельные лица получают право на отсрочку уплаты федеральных и провинциальных налогов. |
In this circumstance, although women have the primary responsibility for fetching water, the venture had omitted to consider household gender relations or the needs of women and girls in the process. |
В этом случае, хотя основную ответственность за доставку воды несут женщины, данное совместное предприятие не приняло во внимание характер хозяйственных отношений между мужчинами и женщинами или потребности женщин и девочек в рамках процесса реформ. |