The depth of change varied between offices, from minor reorganization to a full team-based matrix approach. The most radical changes of this type introduced in a country office are described below (box 2). |
В различных отделениях фундаментальность преобразований варьировалась - от мелких перестановок до полномасштабной перестройки организации работы на базе производственных команд. Наиболее радикальные изменения такого рода, произведенные в одном из страновых отделений, описываются ниже (вставка 2). |
Besides failing to achieve the production of high-purity nerve agents, the level of purity varied from batch to batch. |
Помимо проблем с обеспечением производства нервно-паралитических ОВ высокой чистоты следует отметить, что степень чистоты варьировалась в разных партиях. |
The campaign was a Union initiative, fought between approximately 30,000 Union troops under the command of Major General Nathaniel P. Banks, and Confederate troops under the command of Lieutenant General Richard Taylor, whose strength varied from 6,000 to 15,000. |
В этой кампании, начатой по инициативе Союза, федеральная армия генерал-майора Натаниэля Бэнкса численностью примерно 30000 человек действовала против отрядов генерал-лейтенанта Ричарда Тейлора, численность которых варьировалась от 6000 до 15000. |
While the Council Bureau in general proposed three main issues for discussion in the joint bureau meetings,6 the scope of the meetings varied depending on the issues of greatest concern to the Commissions. |
Хотя Бюро Совета в целом предложило три основных вопроса для обсуждения на совместных заседаниях бюро6, их повестка дня варьировалась с учетом вопросов, представляющих наибольший интерес для комиссий. |
Shrapnel was also varied with bullet weights ranging from 35 to 41 bullets/pound and total loads varying from 616 (Mk ID) to 992 (Mk I) bullets. |
Шрапнель также варьировалась по весу пуль - от 35 до 41 пули на фунт (11-13 г) и общего количества пуль в снаряде - от 616 (Mk ID) до 992 (Mk I) шт. |
Responses by donors, motivated by geopolitical and bilateral considerations, varied by affected country, sector and emergency phase. |
Реакция со стороны доноров, обусловленная геополитическими соображениями и двусторонними отношениями, варьировалась в зависимости от пострадавшей страны, сектора и этапа чрезвычайной ситуации. |
It has also varied by type of organization or company where it is applied. |
Она варьировалась также в зависимости от типа организации или компании, в которой она применялась. |
The significance of the information withheld varied between the different weapons disciplines. |
Значимость утаиваемой информации варьировалась в зависимости от вида оружия. |
The share of female and male experts varied from committee to committee. |
Доля экспертов-женщин и экспертов-мужчин в разных комитетах варьировалась. |
The Government reports that the prices of this therapy, which varied from US$ 1,000 to $5,000 in 2001, are now between $350 and $690. |
Правительство сообщает, что стоимость такой терапии, которая в 2001 году варьировалась в пределах от 1000 до 5000 долл. США, в настоящее время составляет от 350 до 690 долл. США. |
The percentage of ODA which countries earmarked for population assistance (excluding those reporting no contributions in 1999) varied from 0.15 per cent to 6.6 per cent. |
Доля ОПР, которую страны выделили на помощь в области народонаселения (за исключением тех, которые в 1999 году не участвовали в финансировании), варьировалась в пределах от 0,15 процента до 6,6 процента. |
The fertility rates per 1,000 women varied by age and were at their highest among the 25-29 age group. |
Рождаемость на 1000 женщин варьировалась в зависимости от возраста и была наиболее высокой в возрастной группе от 25 до 29 лет. |
Investments in transport infrastructure as a share of GDP varied in the reporting countries between 0.7% and 1.7% of GDP. |
Доля капиталовложений на цели развития транспортной инфраструктуры в общем объеме ВВП в разных странах, представивших сообщения, варьировалась в пределах 0,71,7% ВВП. |
The bolometric scale historically had varied somewhat in the literature, with the Sun's bolometric correction in V-band varying from -0.19 to -0.07 magnitude. |
Болометрическая шкала на протяжении истории фотометрии несколько менялась, при этом болометрическая шкала для Солнца в полосе V варьировалась от -0,19 до -0,07 звёздной величины. |
The recruitment process, however, increasingly became the responsibility of officials, although the extent to which private individuals were involved and who exactly was responsible for initiating the establishment of comfort stations varied from area to area. |
Тем не менее за процесс вербовки стали во все большей степени отвечать должностные лица, хотя степень участия частных лиц, а также то, кто конкретно отвечал за создание "домов для утех", варьировалась в зависимости от района. |
The percentage of ODA that countries earmarked for population assistance varied from 0.15 per cent to 8.45 per cent. |
Эта доля варьировалась в пределах от 0,15 процента до 8,45 процента. |
On average the rates decreased by about 50% during a ten-year period but this varied with material. |
В целом темпы уменьшились приблизительно на 50% в течение десятилетнего периода времени, однако степень такого сокращения варьировалась в зависимости от конкретных материалов. |
In case of MoFDM, the percentage of women in administration at the secretariat level has varied between 14.93 and 15.79 over the period 2006-2009. |
В рамках МППСБ в период с 2006 по 2009 год доля женщин в администрации на уровне секретариата варьировалась в интервале от 14,93 до 15,79 процента. |