Английский - русский
Перевод слова Vaccination
Вариант перевода Иммунизации

Примеры в контексте "Vaccination - Иммунизации"

Примеры: Vaccination - Иммунизации
States may also fulfil the right to health by entering into ceasefire agreements with non-State armed groups to ensure delivery of health services such as immunization and vaccination programmes. Государства также могут обеспечивать право на здоровье посредством заключения соглашений о прекращении огня с негосударственными вооруженными группами в целях оказания таких медицинских услуг, как программы иммунизации и вакцинации.
After the disruption of routine vaccination services in the early 1990s, Georgia successfully restored and expanded the coverage of the national immunization programme. После сбоев в проведении кампании плановой вакцинации, которые наблюдались в начале 1990-х годов, в Грузии успешно возобновлено осуществление национальной программы иммунизации и расширены ее масштабы.
The Inter-Agency Coordination Council for Immunization is operational and has ensured a consensus platform among all key stakeholders on national vaccination programme policies and action. В настоящее время уже в полной мере функционирует Межведомственный совет по координации действий в области иммунизации, который позволяет всем ключевым заинтересованным сторонам достигать консенсуса относительно осуществления национальных стратегий и мероприятий по вопросам вакцинации.
As to completion of the vaccination cycle, there is barely any gap between girls (48 per cent) and boys (46 per cent). В том, что касается полной иммунизации, между мальчиками и девочками практически нет различий (соответственно 48% и 46%).
Thirdly, there was a need to combat the diseases which most threatened children through such means as vaccination and immunization campaigns, access to clean water and sanitation. В-третьих, существует необходимость в борьбе с заболеваниями, наиболее опасными для детей, с помощью таких средств, как кампании по вакцинации и иммунизации, обеспечение доступа к чистой воде и санитарии.
The population in the several provinces affected had a high level of immunization, with the exception of one of the religious denominations, which traditionally does not accept vaccination. Население в нескольких затронутых провинциях имело высокий уровень иммунизации, за исключением одного из религиозных направлений, которое традиционно не приемлет вакцинацию.
In health, the expanded programme on immunization included supplying vaccines, training in cold-chain management and the distribution of an updated vaccination calendar. В области здравоохранения деятельность по осуществлению расширенной программы иммунизации включала поставку вакцин, подготовку по вопросам использования холодильного оборудования, распространение пересмотренного графика вакцинации.
Child care, prenatal care, immunization and vaccination programmes, and family planning are listed as programmes directed to vulnerable groups. В число программ, ориентированных на уязвимые группы населения, входят программы в области защиты детей, дородового ухода, иммунизации и вакцинации, а также планирования семьи.
A number of other equally important provisions had also been adopted, such as national vaccination days and ongoing booster immunization programmes against endemic and incapacitating diseases. В Камеруне также приняты и другие столь же важные нормативные документы, как например о проведении национальных дней вакцинации и постоянных программ активной иммунизации в рамках борьбы с эндемическими и вызывающими инвалидность заболеваниями.
UNICEF and WHO continue to support national immunization days and have been instrumental in returning vaccination levels to the high standard of the early 1990s. ЮНИСЕФ и ВОЗ продолжают оказывать поддержку в проведении национальных дней иммунизации и способствовали доведению уровня вакцинации обратно до самой высокой отметки, которая была зафиксирована в начале 90-х годов.
ATP vaccination rates fall far short of the regional target set for the year 2000, which was coverage of over 90 per cent. Уровень иммунизации вакциной АТФ далек от регионального задания, намеченного на 2000 год, которое предусматривает более чем 90-процентный охват прививками.
He noted the slow progress in the vaccination programme in India, and recognized that national immunization days had absorbed both human and financial resources. Он отметил медленный прогресс в деле реализации программы вакцинации в Индии и признал, что национальные дни иммунизации исчерпали все финансовые и людские ресурсы.
National immunization days reached some 10 million children, including the vaccination of 700,000 under the age of 5 against measles. В рамках национальных дней иммунизации было охвачено около 10 миллионов детей, в том числе была проведена вакцинация 700000 детей в возрасте до 5 лет от кори.
This is largely a result of the participation of hundreds of Afghan female health staff in the various vaccination efforts, including the National Immunization Days. Это во многом объясняется участием сотен афганских женщин-сотрудниц в различных мероприятиях по вакцинации, включая национальные дни иммунизации.
Supporting programmes for immunization and vaccination, the use of oral rehydration therapy, nutrition and water and sanitation interventions. поддержку программ иммунизации и вакцинации, использование перорально - регидратационной терапии, мер в области питания, водоснабжения и санитарии.
The national immunization programme has defined different strategies to guarantee vaccination against immuno-preventable diseases: В национальную программу иммунизации включены различные стратегии для обеспечения вакцинации заболеваний, предотвращаемых с помощью вакцины:
A National Immunization Registry had been established in order to collect and maintain accurate, complete and current vaccination records of Singaporean children up to the age of 18. В стране был создан Национальный реестр иммунизации, который служит для сбора и обновления точных и полных данных о прививках, сделанных детям со дня рождения и до достижения 18 лет.
Examples that have occurred in this connection are payments for injuries or death of volunteers who participate in poliomyelitis vaccination campaigns coordinated by WHO. Примерами в этой связи являются выплаты за вред здоровью или смерть добровольцев, которые участвовали в координировавшихся ВОЗ кампаниях по иммунизации от полиомиелита.
A cholera vaccination campaign, with vaccines provided by UNICEF, managed by the Ministry of Public Health and Population, was carried out to immunize approximately 112,000 people in the highest risk areas. Для иммунизации примерно 112000 человек в районах повышенного риска ЮНИСЕФ выделил вакцины, а министерство здравоохранения и населения возглавило кампанию по вакцинации от холеры.
With a view to reaching total immunization coverage, a programme for vaccination of more than 13 million children against measles is scheduled to commence in November this year with the cooperation of WHO and UNICEF. В целях обеспечения полной иммунизации детей в ноябре этого года в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНИСЕФ планируется начать программу вакцинации, в рамках которой против кори должно быть привито более 13 миллионов детей.
But special activities, such as local vaccination days against polio and measles organized in 46 cities and towns across the country were favoured at the cost of routine immunization activities. Однако специальные мероприятия, такие, как "дни вакцинации" против полиомиелита и кори на местах, организованные в 46 городах и поселках по всей стране, проводились в ущерб регулярным мероприятиям по иммунизации.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has carried out vaccination and immunization programmes, and the World Food Programme (WFP) continued to address the food situation in the region. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) проводит программы вакцинации и иммунизации, а Мировая продовольственная программа (МПП) продолжает решать вопросы, связанные с продовольственной ситуацией в регионе.
Immunization rates against childhood diseases are high, but rates for complete vaccination are low among certain sectors of the population, and where second and third doses are required, the level of follow-up is inadequate. Уровень иммунизации против детских болезней достаточно высокий, но уровень полной вакцинации в некоторых населенных пунктах остается низким, так как в необходимых случаях не обеспечивается вторая и третья вакцинация.
In collaboration with WHO, UNICEF persuaded the Ministry of Health to adopt new vaccination procedures that do not require immunization against poliomyelitis, pertussis and diphtheria prior to anti-tuberculosis vaccination. В сотрудничестве с ВОЗ ЮНИСЕФ убедил министерство здравоохранения принять новые процедуры иммунизации, не требующие делать прививку от полиомиелита, коклюша и дифтерии до введения противотуберкулезной сыворотки.
The Government has appointed mobile vaccination teams to give vaccination and immunization to people living in remote areas, living far from hospitals and for those who are not aware of vaccination. Правительство создало мобильные группы вакцинации для проведения вакцинации и иммунизации для лиц, проживающих в удаленных районах, вдали от медицинских учреждений, а также для лиц, не осведомленных о необходимости вакцинации.