A 'second opportunity' for measles immunization through mass vaccination campaigns, to ensure that all children receive at least one dose. |
"Вторую возможность" противокоревой иммунизации во время проведения кампаний массовой иммунизации для обеспечения того, чтобы все дети получили, по меньшей мере, одну дозу. |
Since 2000, the implementation of a rotavirus vaccination program in the United States has substantially decreased the number of cases of diarrhea by as much as 80 percent. |
Благодаря реализации в США программы иммунизации против ротавируса, способствовавшей устойчивому снижению числа случаев диареи, заболеваемость снизилась на 80 %. |
We take note that pilot projects are currently under consideration, which, among others, the following have been identified as a field of work: one such a project aims at ensuring universal vaccination of children and is based on the Vaccine Fund. |
Мы отмечаем, что рассматриваемые в настоящее время проекты касаются, в частности, следующих областей: один из таких проектов направлен на обеспечение всеобщей иммунизации детей за счет использования возможностей Фонда вакцинации. |
The Chinese Government attaches a high level of importance to preventive vaccination and has continued to expand its planned immunization programme. |
Китайское правительство уделяет первостепенное внимание профилактической вакцинации и продолжает расширять свою запланированную программу иммунизации. |
Female Infant immunizations The main objective of the National Program of Immunizations is to protect the population's health against infectious diseases through vaccination. |
Основной целью Национальной программы иммунизации является защита здоровья населения от инфекционных заболеваний путем вакцинации. |
The International Finance Facility for Immunization will finance vaccination projects in the LDCs that are linked to diseases with high indices of infant mortality. |
Международный финансовый механизм по иммунизации будет финансировать в НРС проекты по вакцинации, связанные с заболеваниями с высокой детской смертностью. |
These vaccination efforts are expected to succeed in stopping the transmission of polio in Afghanistan by the end of 2002. |
Как ожидается, эти усилия по проведению иммунизации увенчаются успехом, что позволит остановить распространение кори в Афганистане к концу 2002 года. |
HPV vaccination was introduced into the national immunisation program in September 2008, for girls aged 12-13 across the UK. |
В сентябре 2008 г. прививка против ВПЧ для девочек 12-13 лет будет введена в национальную программу иммунизации по всему Королевству. |
The cost to immunize against cholera is between 0.1 and 4.0 USD per vaccination. |
Стоимость иммунизации против холеры составляет в разных странах от 0,1 до 4,0 долларов США. |
The 2009 Week was planned to emphasize the vaccination of entire families, and health worker immunization. |
Неделя в 2009 году фокусировалась на вакцинации целых семей и иммунизации медицинских работников. |
In the health sector, proposed interventions focus on safe water supply, sanitation and mass vaccination and immunization. |
В сфере здравоохранения предлагаемые мероприятия касаются главным образом снабжения питьевой водой, обеспечения санитарно-гигиенических условий, а также массовой вакцинации и иммунизации. |
At present, the Expanded Programme on Immunization covers children less than a year old under a vaccination plan that includes a pentavalent vaccine. |
Сейчас Расширенная программа иммунизации охватила всех детей в возрасте до одного года программой вакцинации с использованием пятивалентной вакцины. |
Routine immunization and vaccination campaigns helped in the decline of preventable infections and diseases. |
Регулярно проводимые кампании иммунизации и вакцинации способствовали снижению числа поддающихся профилактике инфекций и заболеваний. |
Prenatal care has improved, and the State programme for immunization, which provides compulsory and accessible vaccination for infants, is being implemented. |
Улучшилось положение дел с обеспечением ухода в дородовой период, и осуществляется государственная программа в области иммунизации, которая предусматривает обязательные и доступные прививки для детей. |
New vaccination and immunization programmes have been introduced in parallel with those in the United Kingdom. |
Параллельно с соответствующими программами Соединенного Королевства были введены новые программы вакцинации и иммунизации. |
The main target group for vaccination against Expanded Programme of Immunization diseases is that of children under one year. |
Основной целевой группой для вакцинации против болезней в рамках расширенной программы иммунизации являются дети в возрасте до одного года. |
Specific programmes to eradicate polio and maternal and neonatal tetanus, as well as other vaccination and immunization campaigns, are also continuing. |
Также продолжается осуществление специальных программ по борьбе с полиомиелитом и столбняком у матерей и новорожденных, а также по проведению других кампаний вакцинации и иммунизации. |
In Latin America and the Caribbean, UNICEF co-sponsored the first vaccination week, which brought immunization to indigenous populations and border areas. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне ЮНИСЕФ участвовал в финансировании первой недели вакцинации, в ходе которой была проведена кампания иммунизации среди коренных народов и населения приграничных районов. |
Poliomyelitis had been practically eradicated and a vaccination campaign was in progress. |
Был практически искоренен полиомиелит, и в настоящее время проводится кампания иммунизации против полиомиелита. |
A self-sufficient immunization system comprising quality vaccination and safe injections is necessary for the daily implementation of immunization programmes. |
Для ежегодного проведения иммунизационных программ необходима самодостаточная система иммунизации: вакцины хорошего качества, безопасные инъекции. |
The Government has taken effective measures to enhance the health of children by organizing free of charge vaccination and immunization campaigns each year. |
Правительство приняло эффективные меры по укреплению здоровья детей путем организации ежегодных кампаний по бесплатной вакцинации и иммунизации. |
The Lao PDR has successfully implemented the immunization and vaccination programmes and health education projects throughout the country. |
ЛНДР повсеместно успешно реализовала программы иммунизации и вакцинации и проекты просвещения по вопросам здоровья. |
Vitamin A supplementation, oral rehydration therapy, polio vaccination and universal immunization programmes had saved many children's lives. |
Добавки, содержащие витамин А, лечение с использованием оральной регидрационной соли, прививки от полиомиелита и программы всеобщей иммунизации помогли спасти жизнь многих детей. |
A mass polio vaccination campaign was conducted through National Immunization Days in the first half of 2006. |
В первой половине 2006 года в рамках проведения национальных дней иммунизации осуществлялась массовая кампания вакцинации против полиомиелита. |
This improvement is due to the fact that children under 5 years old have received vaccination. |
Такое улучшение объясняется тем, что дети в возрасте до 5 лет проходят программу иммунизации. |