Английский - русский
Перевод слова Vacancy
Вариант перевода Доли вакансий

Примеры в контексте "Vacancy - Доли вакансий"

Примеры: Vacancy - Доли вакансий
The Committee was informed that while the vacancy rate among international posts in UNDOF had averaged 9.1 per cent for the period from 1 July to 30 November 2012, the actual vacancy rate was 10.9 per cent in the month of December 2012. Комитету было сообщено о том, что, хотя показатель доли вакансий по должностям международных сотрудников в СООННР составлял в среднем 9,1 процента в период с 1 июля по 30 ноября 2012 года, в декабре 2012 года фактический показатель доли вакансий был равен 10,9 процента.
Lower actual vacancy rate than the budgeted vacancy rate of 15 per cent Фактическая доля вакансий ниже предусмотренной в бюджете доли вакансий, равной 15 процентам
c Cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 10% vacancy rate compared to a 20% vacancy rate for national officers and a 15% vacancy rate for national General Service staff applied in 2004/05. с Сметные расходы на 2005/06 год рассчитаны с учетом 10-процентной доли вакансий (по сравнению с 20-процентной долей вакансий для национальных сотрудников и 15-процентной долей вакансий для национальных сотрудников категории общего обслуживания, применяемой в 2004/05 году).
(a) Delayed deployment of military contingents, resulting in an actual average vacancy rate of 17 per cent against the budgeted vacancy rate of 8 per cent а) задержка с развертыванием воинских контингентов, вследствие чего фактический показатель средней доли вакансий составил 17 процентов по сравнению с заложенной в бюджет нормой вакансий в размере 8 процентов;
The variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate of 35.6 per cent compared to the planned vacancy rate of 29 per cent. Разница по данному разделу объясняется превышением фактической доли вакансий (35,6 процента) над запланированной (29 процентов).
For staff in the Professional and higher categories, the average vacancy rate as at 30 June 2012 was 24.7 per cent, while the highest rate was 43.9 per cent (UNISFA). По должностям сотрудников категории специалистов и выше средний показатель доли вакансий на 30 июня 2012 года составил 24,7 процента, причем наиболее высокий уровень этого показателя был зафиксирован в ЮНИСФА, где он составил 43,9 процента.
(a) Those small sections not considered problematic with a low authorized post base in which a marginal number of vacancies would generate a vacancy rate in excess of the budgeted level. а) те небольшие разделы с незначительной базой утвержденных должностей, которые не считаются вызывающими проблемы и в рамках которых небольшое количество вакантных должностей может вызвать повышение доли вакансий до уровня, превышающего уровень, предусмотренный в бюджете.
With regard to vacancy factors, the Advisory Committee notes that a factor of 60 per cent for the Professional category and 50 per cent for the General Service level was used for the proposed new posts. Что касается доли вакансий, то Консультативный комитет отмечает, что в отношении предлагаемых новых должностей используется показатель в 60 процентов для должностей категории специалистов и 50 процентов для должностей категории общего обслуживания.
(b) Lower actual salary costs for international staff as compared to the budgeted cost parameters derived from the average costs of all missions and a higher vacancy rate Ь) более низкий уровень расходов на выплату окладов международным сотрудникам по сравнению с бюджетными оценками, полученными на основе усредненных данных по всем миссиям с учетом более высокой доли вакансий);
In addition, the projection of 7.6 per cent for national professional staff is lower than the budgeted vacancy rate of 10 per cent Кроме того, прогнозируемая доля вакансий для национальных сотрудников-специалистов в размере 7,6 процента ниже заложенной в бюджет доли вакансий в размере 10 процентов
Vacancy ratio for core posts (included in the administrative budget staffing table) AFO APO Доли вакансий (в процентах) по основным должностям (включенным в штатное расписание административного бюджета)
Due to 14 per cent vacancy rate. Из-за 14-процентной доли вакансий.
Efforts to reduce the vacancy rate are and should be ongoing without any particular time breaks. Усилия по снижению доли вакансий прилагаются и должны прилагаться беспрерывно.
Provision of $7,676,300 under this heading represents the estimated cost for 286 United Nations Volunteers and is adjusted by a 30 per cent vacancy rate in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. США отражают сметные потребности в средствах для покрытия расходов на 286 добровольцев Организации Объединенных Наций с учетом 30-процентной доли вакансий в период с 1 октября 2003 года по 30 июня 2004 года.
A provision of $3,050,800 has been made to cover their salaries and common staff costs, taking into account a vacancy rate of 10 per cent. Для выплаты окладов и покрытия общих расходов по персоналу выделены ассигнования в размере З 050800 долл. США, с учетом доли вакансий на уровне 10 процентов.
(c) International staff ($17,436,100): the unutilized balance was attributable primarily to the higher actual vacancy rate and the revision of international salary scales effective from 1 January 2012 whereby staff assessment rates were reduced by 15 per cent; с) международный персонал (17436100 долл. США): неиспользованный остаток обусловлен главным образом более высоким фактическим показателем доли вакансий и пересмотром шкалы окладов для международных сотрудников, действующей с 1 января 2012 года, в соответствии с которым ставки налогообложения персонала были сокращены на 15 процентов;
and decides to apply a vacancy rate of 25 per cent for the period from May to December 2014 in respect of the additional posts in the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen; и постановляет установить показатель доли вакансий для дополнительных должностей в Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Йемену на период с мая по декабрь 2014 года на уровне 25 процентов;
Provision is made for a proposed staffing establishment of 449 international staff posts, comprising 209 posts in the Professional and higher categories and 240 Field Service posts with a vacancy rate of 20 per cent applied for 2009/10 compared to 25 per cent for 2008/09. Предусматриваются ассигнования на предлагаемое штатное расписание международных сотрудников общей численностью 449 должностей, включая 209 должностей категории специалистов и выше и 240 должностей категории полевой службы, с учетом применения 20-процентного показателя доли вакансий в 2009/10 году по сравнению с 25-процентным показателем в 2008/09 году.
Consequently, the team was dissolved and UNMIT was given delegated authority to recruit up to the D-1 level, which led to a decrease in the vacancy rate from 24 per cent in September 2008 to the current rate of 20 per cent. Вследствие этого данная группа была распущена, и ИМООНТ были предоставлены полномочия на наем персонала на должности до уровня Д1, что привело к сокращению доли вакансий с 24 процентов в сентябре 2008 года до нынешнего уровня, составляющего 20 процентов.
Any delays in the processing of cases leads to subsequent delays in the endorsement process and in adding approved candidates to the roster, which has a direct impact on the selection of candidates and the vacancy rate at all missions. Любые задержки в обработке дел ведут к последующим задержкам в процессе одобрения и включения утвержденных кандидатов в реестр, что непосредственно сказывается на отборе кандидатов и показателях доли вакансий во всех миссиях.
Initial savings in the first biennium would be temporarily greater owing to the effect of the application of vacancy factors for new posts in the first year of their establishment (50 per cent for Professional and 35 per cent for General Service staff). Первоначальная экономия в первый двухгодичный период будет временно выше ввиду применения доли вакансий к новым должностям в первый год после их учреждения (50 процентов по категории специалистов и 35 процентов по категории общего обслуживания).
Vacancy factors applied to the cost estimates are 5 per cent for military observers, 1 per cent for military contingents and 7 per cent for United Nations police. Показатель доли вакансий, применяемый при определении сметы расходов, составляет 5 процентов по военным наблюдателям, 1 процент - по воинским контингентам; и 7 процентов - по полицейским Организации Объединенных Наций.
The lower requirements are partially offset by the application of a zero per cent vacancy rate for 2011/12, based on the actual incumbency, as compared with the 2 per cent vacancy rate budgeted for prior periods. Снижение потребностей в ресурсах частично компенсируется применением нулевой доли вакансий в отношении 2011/12 года, исходя из фактической численности персонала, тогда как в предыдущие периоды в бюджетах учитывалась двухпроцентная доля вакансий.
Under international staff salaries, an unspent balance of $783,100 resulted from a 14 per cent vacancy rate, as compared to a zero per cent budgeted vacancy rate for the period ended 30 June 2005. США, что является результатом 14-процентной доли вакансий по сравнению с нулевой, заложенной в бюджете на период, закончившийся 30 июня 2005 года.
The additional requirements were partly offset by unspent balances resulting from the higher vacancy rate of 15 per cent compared to the budgeted vacancy rate of 10 per cent. Дополнительные потребности были частично компенсированы неизрасходованными остатками средств, образовавшимися в результате того, что фактическая доля вакансий (15 процентов) была выше доли вакансий, предусмотренной в бюджете (10 процентов).