Английский - русский
Перевод слова Utterly
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Utterly - Крайне"

Примеры: Utterly - Крайне
I would only like to add a few words concerning the utterly misleading and historically false allegations of the Albanian Foreign Minister with regard to the so-called Albanian minority in Greece known as the Tsamis. Хотелось бы добавить несколько слов о крайне обманчивых и исторически неверных утверждениях министра иностранных дел Албании в отношении так называемого албанского меньшинства в Греции, известного как цамис.
We also regard it as utterly indispensable that men and women be given equal participation in political life and decision-making; the inclusion of everyone is a prerequisite for genuine democracy. Мы также считаем крайне необходимым, чтобы мужчинам и женщинам были предоставлены равные права для участия в политической жизни и процессах принятия решений; участие всех без исключения является необходимым условием подлинной демократии.
that what you had with him wasn't real, and that makes you feel completely and utterly alone. то, что у вас было - было не по-настоящему, вот что заставляет тебя чувствовать себя совершенно крайне одинокой.
It is disappointing that the Conference on Disarmament has not so far responded to the call of the last NPT Review Conference to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty, an utterly indispensable step for moving towards nuclear disarmament. И неутешительно, что Конференция по разоружению до сих пор не откликнулась на призыв последней Конференции по рассмотрению действия ДНЯО относительно начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, что является крайне необходимым шагом по пути к ядерному разоружению.
I mean, both parties knew that I was lying, obviously, but it didn't matter because they knew that I had utterly humiliated myself, and at the end of the day, they respected that. Ну, обе стороны очевидно знали, что я лгу, но это не имело значения, потому что они знали, что это крайне оскорбительно для меня, и в конце дня они зауважали это.
The pursuit of utterly futile endeavors. Погоня крайне бесплодных стремлений.
It's an utterly important matter. Это действительно крайне важное дело.
From the American side of the Atlantic, all of these rationales seem utterly bizarre. При взгляде с американской стороны Атлантики все эти «рациональные» доводы кажутся крайне причудливыми.
Mother's been foisting me on boring suitors utterly beneath me. Мама сватала меня за скучных женихов крайне низких по статусу.
It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable. Она не базировалась в какой-то определенной стране, ни перед кем не отчитывалась и их деятельность была крайне спорной.
Companies are the makers of their fortunes, and like all of us, they are utterly exposed to serendipity. Компании - кузницы своего состояния, и, как и все мы, крайне подвержены приятным неожиданностям.
And Cyril is utterly, laughably unqualified to be a field agent! И Сирил крайне, смехотворно непрофпригоден для полевой работы!
Across the country, police, acting under orders from local officials, are breaking up protest encampments set up by supporters of the Occupy Wall Street (OWS) movement - sometimes with shocking and utterly gratuitous violence. По всей стране полиция, действуя по приказу местных властей, разгоняет лагеря протестующих, образованные сторонниками движения «Захвати Уолл-стрит» (OWS) - иногда с шокирующей и крайне неуместной жестокостью.
Lacking objectivity and documentation, that study proceeds from a position which is utterly hostile from the outset and on which the Special Rapporteur also bases himself. Этому исследованию недостает объективности и документированности, и оно основывается на крайне враждебной к Ираку позиции, на которой стоит и Специальный докладчик.
The lack of participation by the Kosovo Serbs in the elections is above all an indicator of the utterly unsatisfactory state of affairs in the sphere of ensuring human rights and the security of ethnic minorities. Неучастие в выборах косовских сербов - это в первую очередь индикатор крайне неудовлетворительного состояния дел в сфере обеспечения прав человека и безопасности этнических меньшинств.
A negative review came from Rolling Stone, who gave the album two stars out of five, labelling the album "utterly disappointing" and blaming producer Nellee Hooper, suggesting he "sabotaged a ferociously iconoclastic talent with a phalanx of cheap electronic gimmickry." Негативную оценку дали в журнале Rolling Stone, оценив альбом в два балла из пяти и назвав его «крайне разочаровывающим»; рецензент обвинил в этом продюсера Нелли Хупера, предположив, что он «саботировал рождение нового таланта, используя дешёвые электронные фокусы».
Boucher and McComas, however, panned the volume, declaring that "Anyone with a nodding acquaintance with Gibbon, Breasted, or Prescott will find no new concepts save the utterly incomprehensible ones contained in the author's own personal science of 'psycho-history'." Бушер и МакКомас, напротив, подвергли роман резкой критике, заявив, что «Любой имеющий хотя бы шапочное знакомство с Гиббоном, Брэстедом или Прескоттом, не найдёт здесь никаких новых идей кроме крайне непонятных идей содержащихся в личной науке автора - психоистории».
Utterly unpleasant noise flow, rattle and metal clank. Крайне неприятный шумовой поток, стук и лязг металла, истерический крик, ненависть.
Lana, once I meet them, I'm sure they'll find me [british accent] ...Utterly charming. Лана, как только я с ними встречусь, уверен, они сочтут меня... Крайне очаровательным.
Their idea of what makes a man a man is so utterly, utterly wrong, isn't it? Их представление о том, что делает мужчину мужчиной крайне, крайне ошибочно.
And I was reminded how utterly wrong I am, so much of the time. Мне напомнили, насколько я крайне невежествен, большую часть времени.
The available details about the battle are utterly meagre. Дошедшие до нас подробности о битве крайне скудны.
Therefore, the repeated Albanian assurances that it is concerned about peace are utterly hypocritical and unconvincing. Таким образом, многочисленные заверения Албании о том, что она заботится о мире, крайне лицемерны и неубедительны.
These claims are utterly untrue and distasteful. Эти заявления являются абсолютно неправильными и крайне неприятными.
I saw first-hand a system that is incredibly complex and then at the same time, like everything beautiful in nature, is utterly simple. Я своими глазами увидел систему, невероятную по сложности и, в то же время, как всё прекрасное в природе, крайне простую.