But if I don't do something, he could turn into another useless rich old white man. |
Но если ничего не предпринять, из него может выйти ещё один никчёмный белый старый богач. |
Handsome but useless young man, Like his father. |
Да, красивый, но никчёмный, как и его отец. |
I heard "useless trash" and thought you were talking about me. |
Я слышал "никчёмный" и подумал, что вы говорите обо мне. |
You were never much as a son, but you are a spectacularly useless dad. |
Ты никогда не был особенно хорошим сыном, но отец ты совершенно никчёмный. |
A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend. |
Ко мне пришёл мой никчёмный внучок... и его гнусный театральный дружок. |
'Been told I was useless so much I believed it. |
Мне столько раз говорили, что я никчёмный, что я поверил. |
Please don't say "useless" and "trash" in front of the kids. |
Пожалуйста, не говори о нём "никчёмный" при детях. |
That's right, what can this useless father do for you? |
Да уж, что такой никчёмный отец может тебе дать? |
What a rude, useless man! |
Что за грубый, никчёмный тип! |
That useless piece of trash Why'd my son have 'to save him? |
Этот никчёмный тип... Зачем только мой сын спас его? |
Where's her useless article of a dad got to? |
Куда подевался её никчёмный отец? |
He says michael's useless. |
Он говорит, что Майкл никчёмный |
Because I'm just useless. |
Потому что я никчёмный. |
It is because I am useless, feckless, hollowed-out by failed ambitions, by failed loves. |
Это потому, что я бесполезен, никчёмный, опустошен обречёнными амбициями, обречённой любовью. |