Английский - русский
Перевод слова Useless
Вариант перевода Бесполезный

Примеры в контексте "Useless - Бесполезный"

Примеры: Useless - Бесполезный
The whole complex is remote, useless and uninhabited. Этот комплекс удаленный, бесполезный и необитаемый.
You know, maybe sell off a useless airfield. Ну, знаете, может предложат продать бесполезный аэродром.
He is lazy, slow, and useless. Он ленивый, медлительный и бесполезный.
So he's evil and you're useless. Значит ты злой, а ты бесполезный.
And I'm trapped in Brooklyn, useless, locked away like a prisoner. Но я захвачен Бруклином, бесполезный, запертый, как заключенный.
A useless bit oiled for use. Бесполезный механизм, смазанный маслом для использования.
They had reason to believe that there is no punishment worse than useless and hopeless labor. У них были основания полагать, что нет кары ужасней, чем бесполезный и безнадежный труд.
Who needs a useless log of failures Кому он сдался, этот бесполезный журнал учета отказов.
You're nothing but a useless, sniveling baby, a stone around my neck. Ты - бесполезный сопливый младенец, жернов на моей шее.
Arousing a useless scandal... as this sort of thing does... Разразится бесполезный скандал... вот к чему это приведёт...
Now he must think I'm useless, like Luis. Теперь он должен думать, что я бесполезный, как Луис.
We lost a lot of good people fighting over a useless patch of territory that wasn't worth dying for. Мы потеряли много хороших людей, борющихся за бесполезный участок территории за это не стоило умирать.
It was like a useless flap of skin at the base of his spine. Это было похоже на бесполезный кусок кожи в основании позвоночника.
You're all the same... useless. Ты всё такой же... бесполезный.
It's just a useless piece of junk that won't work by itself. Это всего лишь бесполезный кусок мусора, которые не будет работать сам по себе.
Her last relation thousands of miles away, useless, dying. Ее последний родственник в тысячах миль от нее, бесполезный, умирающий.
Unlike you, I'm not useless. Я не бесполезный, в отличие от тебя.
Unlike you, I am not useless. Я не бесполезный, в отличие от тебя.
You find yourself in this situation because you're a pathetic, useless worm. Это произошло из-за того, что ты жалкий, бесполезный червяк.
Well, Lord Snow, it appears you're the least useless person here. Чтож, Лорд Сноу, получается вы здесь наименее бесполезный человек.
Broken, tarnished and completely useless. Сломанный, ржавый и абсолютно бесполезный...
You're broken and empty and dirty and smelly and useless and old. Ты сломанный, пустой и грязный вонючий бесполезный и старый.
Because I'm just a scared, ugly, useless person. Я просто напуганный, уродливый и бесполезный человек.
Rage is a wildfire, out of control, therefore useless. Ярость - это пожар, неконтролируемый, а значит, бесполезный.
But right now, that's just a useless piece of wood. Но пока что, это всего лишь бесполезный кусок дерева.