| I am an useless oldman but this still works | Я бесполезный старик, но тут еще варит. |
| But it's still kind of a useless gesture, don't you think? | Но это все равно бесполезный жест, тебе не кажется? |
| I don't know, but if you had... a useless business like this motel, what would you need to get out? | Не знаю, но если у тебя бесполезный бизнес, как этот мотель, почему бы тебе не уехать? |
| Since, under the follow and report procedure the United Nations does not issue a public report or statement, all sides in an election tend to see this approach as either useless or provocative. | Поскольку, согласно процедуре, предусматривающей слежение за выборами и представление доклада, Организация Объединенных Наций не издает публичный доклад и не делает заявлений, все стороны в выборах, как правило, рассматривают этот подход либо как бесполезный, либо как провокационный. |
| You boasted that spoken words were like smoke in the wind, useless as evidence, and that gave Kenna a brilliant idea. | Вы хвастались что слова, сказанные вами были как дым, что плывет по ветру, бесполезный как улика и это дало Кенне гениальную идею |
| Look at him, useless. | Взгляни на него, бесполезный. |
| It's weird, it's kind of useless. | Он странный, будто бесполезный. |
| Handsome, but useless. | Красивый, но бесполезный. |
| You useless, superficial loser. | ты бесполезный, поверхностный неудачник! |
| You useless cake-hogging coward! | Ты, бесполезный тортообнимающий трус! |
| Right, so not completely useless. | Точно. Не совсем бесполезный. |
| Dried up, dead, useless. | Засохший, мертвый, бесполезный. |
| You're not useless, Bobby. | Ты не бесполезный, Бобби. |
| You're not useless... just... | Ты не бесполезный, просто... |
| So why bury a useless knife? | А зачем прятать бесполезный кинжал? |
| This is all useless garbage. | Все это бесполезный мусор. |
| I'm sorry, I'm so useless... | Прости, я такой бесполезный... |
| Handsome but useless young man. | Хорошенький, но бесполезный. |
| That tiresome and useless name. | Что за бесполезный титул! |
| Practically useless without the full case file itself. | Практически бесполезный без остального содержимого. |
| A useless, old, worn out... | Бесполезный, старый, изношенный... |
| Thank you for the completely useless advice. | Спасибо за совершенно бесполезный совет. |
| A useless, skinny, untrained snot! | Бесполезный, хилый заморыш-неумеха? |
| YOU ARE NOT USELESS. YOU ARE NOT USELESS! | Ты не бесполезный, не бесполезный! |
| It's weird. It's kind of useless. | Он странный, но вроде как... бесполезный. |