Английский - русский
Перевод слова Useless
Вариант перевода Бесполезный

Примеры в контексте "Useless - Бесполезный"

Примеры: Useless - Бесполезный
The useless son-in-law of my bloated former partner. Бесполезный зять моего опухшего бывшего партнера.
And that you were the most useless person who ever lived. И что ты самый бесполезный человек на земле.
This useless lump fell asleep on watch. Этот бесполезный гном заснул на посту.
It's just a useless piece of junk that won't work by itself. Это же бесполезный хлам, который сам по себе не работает.
Weak, useless in every conceivable way. Слабый, бесполезный во всех возможных способах.
Some people say that it's a useless tabloid. Некоторые говорят, что это бесполезный таблоид.
You know, just totally useless on the rest of the field. Может быть, он совсем бесполезный на поле.
(enunciating loudly) My husband is bloody useless. (проговаривает громко) Мой муж - совершенно бесполезный.
See, your sidekick isn't completely useless. Твой напарник не такой уж и бесполезный.
She said at some point in your life, you find a use for every useless talent you ever had. Она говорила: рано или поздно полезным может стать каждый бесполезный талант.
All you brought was that useless ornate shield! Всё, что ты принес, был бесполезный щит.
What will the useless Vassili Zaitsev do then? Чем будет заниматься бесполезный Василий Зайцев?
You are useless unless you obey the Navigator's orders! Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
You insolent, useless son of a peasant dog! Ты, невежественный, бесполезный сын деревенской собаки!
Do you post the most useless in your life! Вы пост самый бесполезный в вашей жизни!
It would be completely useless step. это был бы совершенно бесполезный шаг.
I've discovered that I am really useless Я выяснил, что я такой бесполезный
Because unlike you, I'm not useless, and I maintain my own property. Потому что, в отличие от тебя, я не бесполезный и слежу за домом.
Nor would it help us to move forward if we engaged in a lengthy, and ultimately useless, process of finger-pointing and recrimination. Нам также не помогло бы продвинуться вперед, если бы мы втянулись в затяжной и, в конечном счете, бесполезный процесс оскорблений и взаимных обвинений.
The simple addition of the option values of the individual patents would lead to a useless result for the portfolio value in the case of interrelated options. Таким образом, в случае взаимосвязанных опционов простое сложение стоимостей опционов на отдельные патенты даст бесполезный для определения общей стоимости портфеля результат.
You mean you're worse than useless? Ты подразумеваешь, что я хуже чем бесполезный?
Well I'm not bloody useless Maggie! Я не такой уж бесполезный, Мэгги.
When our starting point is mutual respect, we can begin to create a culture of acceptance and solidarity in which everyone is valued and no one is seen as useless, out of place or disposable. Когда нашей отправной точкой является взаимное уважение, мы можем начать создавать культуру благорасположения и солидарности, в рамках которой ценится каждый человек и никто не воспринимается как бесполезный, ненужный или лишний.
Anyone else want to run a useless test, While brock's thyroid plots its next lethal move? Кто-то ещё хочет провести бесполезный тест, в то время, когда щитовидка Брока планирует свою очередную смертельную атаку?
You are beyond useless, you know that? Какой же ты все таки бесполезный.