Английский - русский
Перевод слова Upper
Вариант перевода Старших классах

Примеры в контексте "Upper - Старших классах"

Примеры: Upper - Старших классах
The figures are nearly the same as the figures of all students in the upper secondary education in Finland. Эти показатели почти совпадают с цифрами по всем учащимся в старших классах средней школы в Финляндии.
The challenges in applying for and pursuing studies encountered during the two project years show that various alternative ways of studying are needed in upper secondary education. Трудности, с которыми им пришлось столкнуться при подаче заявления о приеме на учебу и во время учебы в течение двух лет осуществления проекта, свидетельствуют о необходимости введения альтернативных способов обучения в старших классах средней школы.
It also aims at all children completing eight years of elementary education and bridging of gender gaps at the upper primary level by 2010. Он также ставит целью завершение всеми детьми восьмилетнего начального образования и преодоление гендерного разрыва в старших классах начальной школы к 2010 году.
The Committee regrets, in this regard, that human rights is only taught in schools as an optional subject in upper secondary education. В этой связи Комитет выражает сожаление, что права человека преподаются в школах только как факультативный предмет в старших классах средней школы.
In upper secondary school religious studies belong to the eight core subjects, which means that pupils cannot be liberated from the education in this subject. В старших классах средней школы занятия по религии входят в число восьми основных предметов, что означает, что учащиеся не могут быть освобождены от изучения этого предмета.
Why do girls make the choices they do in upper secondary education? Почему девочки делают тот или иной выбор в старших классах средней школы?
Work on mediation between pupils continues, and is now also being introduced in upper secondary schools. Продолжается работа по обеспечению посредничества между учащимися, и в настоящее время процедуры посредничества вводятся также в старших классах средней школы.
Students who leave their legal residence to attend upper secondary school elsewhere receive a grant from the State to partly meet travel and subsistence costs. Учащиеся, меняющие свое местожительство для учебы в старших классах средней школы, получают государственную субсидию, частично покрывающую расходы на переезд и содержание.
Sami in primary, lower secondary and upper secondary education Саами в начальной школе, младших и старших классах средней школы
Measures are being implemented to recruit young people of immigrant origin to upper secondary education and to prevent them from dropping out. Принимаются меры по увеличению числа молодых людей из семей иммигрантов, обучающихся в старших классах средней школы, и предотвращению школьного отсева.
Population Education Curriculum, including HIV/AIDS topics, is being taught in upper primary grades in some of the provinces. В старших классах начальной школы некоторых провинций преподают курс по демографии, который включает в себя темы, касающиеся ВИЧ/СПИДа.
It remains concerned about the high dropout rate in upper secondary education, in particular of students with an immigrant background (art. 13). Комитет по-прежнему обеспокоен высоким уровнем отсева учащихся в старших классах средней школы, особенно учащихся из семей-иммигрантов (статья 13).
There are 11 different curricula for the subject 'mother tongue and literature' in the basic education and 9 in upper secondary education. В Финляндии существует 11 различных учебных программ по предмету "родной язык и литература" на уровне базового образования и 9 программ в старших классах средней школы.
The share between men and women among the foreign-language students in upper secondary education in 2011 was following: 57 per cent women and 43 per cent men. Доля мужчин и женщин среди иноязычных учащихся в старших классах средней школы в 2011 году составляла 43 процента и 57 процентов соответственно.
The post-secondary study assistance scheme applies to students in undergraduate education at universities, university colleges and certain other establishments, as well as to students aged 20 and over receiving upper secondary schooling. Программа по оказанию помощи учащимся, получившим среднее образование, охватывает студентов, обучающихся на последних курсах университетов, университетских колледжей и ряда других учебных заведений, а также учащихся в возрасте от 20 лет и старше, обучающихся в старших классах средней школы.
A majority of the students who choose MST in upper secondary education often do this in order to be able to apply for restricted programmes of study, e.g. medicine. Большинство студентов, выбирающих МНТ в старших классах средней школы, зачастую делают это, чтобы иметь возможность подать заявления на обучение по ограниченным программам, например медицине.
Starting in the 1999-2000 school year, teaching in the upper forms of Dutch HAVO and VWO has been based on four distinct, coherent subject combinations or teaching programmes that prepare students for similar courses in higher education. С 1999/2000 учебного года преподавание в старших классах голландских школ HAVO и VWO основывается на четырех отличающихся друг от друга согласованных сочетаниях предметов или программах обучения, которые готовят учащихся к аналогичным курсам в рамках высшего образования.
The proportion of young women with an immigrant background in upper secondary school is now slightly higher than the proportion of young men. В настоящее время в старших классах средней школы доля девушек категории иммигрантов незначительно превышает долю юношей из этой среды.
The Ministry of Education promotes the establishment of a credit system for upper secondary schools and special training colleges to give people with different educational backgrounds and lifestyles more opportunities to study. Министерство просвещения способствует введению системы финансирования обучения в старших классах средней школы и в колледжах специализированного обучения, с тем чтобы лица с разным уровнем образования и образом жизни имели реальную возможность продолжить образование.
The Ombudsman was concerned that this would increase dropout rates and be inconsistent with the authorities' policy of reducing the dropout rate in upper secondary schools, which was among the highest in Europe. Омбудсмен был обеспокоен тем, что эти меры приведут к увеличению показателей отсева и будут идти вразрез с политикой властей, направленной на сокращение этих показателей в старших классах средней школы, и это при том, что имеющиеся показатели уже относятся к числу самых высоких в Европе.
The purpose of this subject is to give lower secondary school pupils the opportunity to acquaint themselves with upper secondary school subjects. Его целью является предоставление учащимся младших классов средней школы возможности ознакомиться с предметами, преподаваемыми в старших классах средней школы.
However, the choice of stream of study on a foundation course in upper secondary school is the first major formal educational choice a young person makes after ten years of primary and lower secondary education. Вместе с тем выбор учебных дисциплин на базе вводного курса в старших классах средней школы является первым формальным учебным выбором, который делает молодой человек по окончании десяти лет начального образования и младших классов средней школы.
A supplementary allowance is added in the case of families with three or more children, or with children in upper secondary school. Семьям, имеющим трех или более детей или детей, обучающихся в старших классах средней школы, выплачивается дополнительное пособие.
According to the present survey, 27 languages are used as the first languages at the primary and upper primary stages while 28 languages are used at the secondary stage. По данным последнего обследования, в младших и старших классах начальной школы в качестве первого языка используется 27, а в средней школе - 28 языков.
There are 16 languages at the primary stage, 23 at the upper primary stage, and 23 at the secondary stage which are used as the third languages. В качестве третьего языка в младших классах начальной школы используется 16 языков, в старших классах начальной школы - 23 языка и в средней школе - 23 языка.