Some delegations also expressed support for guidelines related to acceptance of reservations although it was unnecessary to make too much of the distinction between a tacit acceptance and an implicit acceptance. |
Некоторые делегации высказались также в поддержку руководящих положений, касающихся принятия оговорок, указав при этом, однако, что не нужно проводить слишком большое различие между молчаливым принятием и принятием подразумеваемым. |
Using slick PowerPoint presentations with titles like "Default in Today's Advanced Economies: Unnecessary, Undesirable, and Unlikely," the Fund tried to convince investors that eurozone debt was solid as a rock. |
С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде «Дефолт в развитых странах сегодня: не нужно, нежелательно, невозможно» МВФ пытался убедить инвесторов в том, что долг еврозоны надёжен, как скала. |
just so entirely unnecessary. |
Вот э... это было всё совсем не нужно. |
Really, this is unnecessary. |
На самом деле это совсем не нужно. |
That is completely unnecessary. |
Э-э, э-это абсолютно не нужно. |
This was so unnecessary. |
А это нам совсем не нужно. |
Yes, all exceptionally unnecessary. |
Да, всё это совершенно не нужно. |
Because it was unnecessary. |
Ей это было не нужно! |
And it's unnecessary. |
Да и не нужно. |
This is completely unnecessary. |
Это совсем не нужно. |
The surgery is unnecessary. |
Но это не нужно. |
That was completely unnecessary. |
Это было совершенно не нужно. |
That was completely unnecessary. |
Это совершенно не нужно. |
And thank you for the totally unnecessary flowers. |
Кстати, большое спасибо за цветы, не нужно было. |
You do not need to give way for unnecessary rumors. |
Не нужно давать почву для лишних слухов. |
You don't need to think about unnecessary things. |
Тебе не нужно думать о ненужных вещах. |
We don't want to create unnecessary panic. |
Нам не нужно без надобности понимать панику. |
There's no reason to cause unnecessary panic - amongst your people. |
Не нужно сеять ненужную панику среди людей. |
You don't want to draw any unnecessary attention to yourself. |
Тебе не нужно лишний раз притягивать к себе внимание. |
To include such a provision would therefore be both unnecessary and superfluous. |
В этой связи включение такого положения было бы и не нужно, и избыточно. |
Renee, please, this is so unnecessary. |
Рене, пожалуйста, не нужно этого делать. |
It appears both unnecessary and undesirable to single out countermeasures as the one "circumstance precluding wrongfulness" whose content purports to be fixed by the draft articles. |
По нашему мнению, и не нужно, и не желательно выделять контрмеры как одно из "обстоятельств, исключающих противоправность", содержание которого предположительно определено в проекте статей. |
Please don't say unnecessary things, Naoki! |
Не нужно было этого говорить, Они-тян. |
Don't take any unnecessary risks. |
Не нужно слишком рисковать. |
We don't want to take unnecessary risks. |
Не нужно рисковать сверх необходимости. |