Английский - русский
Перевод слова Unnecessary
Вариант перевода Не нужно

Примеры в контексте "Unnecessary - Не нужно"

Примеры: Unnecessary - Не нужно
Some delegations also expressed support for guidelines related to acceptance of reservations although it was unnecessary to make too much of the distinction between a tacit acceptance and an implicit acceptance. Некоторые делегации высказались также в поддержку руководящих положений, касающихся принятия оговорок, указав при этом, однако, что не нужно проводить слишком большое различие между молчаливым принятием и принятием подразумеваемым.
Using slick PowerPoint presentations with titles like "Default in Today's Advanced Economies: Unnecessary, Undesirable, and Unlikely," the Fund tried to convince investors that eurozone debt was solid as a rock. С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде «Дефолт в развитых странах сегодня: не нужно, нежелательно, невозможно» МВФ пытался убедить инвесторов в том, что долг еврозоны надёжен, как скала.
just so entirely unnecessary. Вот э... это было всё совсем не нужно.
Really, this is unnecessary. На самом деле это совсем не нужно.
That is completely unnecessary. Э-э, э-это абсолютно не нужно.
This was so unnecessary. А это нам совсем не нужно.
Yes, all exceptionally unnecessary. Да, всё это совершенно не нужно.
Because it was unnecessary. Ей это было не нужно!
And it's unnecessary. Да и не нужно.
This is completely unnecessary. Это совсем не нужно.
The surgery is unnecessary. Но это не нужно.
That was completely unnecessary. Это было совершенно не нужно.
That was completely unnecessary. Это совершенно не нужно.
And thank you for the totally unnecessary flowers. Кстати, большое спасибо за цветы, не нужно было.
You do not need to give way for unnecessary rumors. Не нужно давать почву для лишних слухов.
You don't need to think about unnecessary things. Тебе не нужно думать о ненужных вещах.
We don't want to create unnecessary panic. Нам не нужно без надобности понимать панику.
There's no reason to cause unnecessary panic - amongst your people. Не нужно сеять ненужную панику среди людей.
You don't want to draw any unnecessary attention to yourself. Тебе не нужно лишний раз притягивать к себе внимание.
To include such a provision would therefore be both unnecessary and superfluous. В этой связи включение такого положения было бы и не нужно, и избыточно.
Renee, please, this is so unnecessary. Рене, пожалуйста, не нужно этого делать.
It appears both unnecessary and undesirable to single out countermeasures as the one "circumstance precluding wrongfulness" whose content purports to be fixed by the draft articles. По нашему мнению, и не нужно, и не желательно выделять контрмеры как одно из "обстоятельств, исключающих противоправность", содержание которого предположительно определено в проекте статей.
Please don't say unnecessary things, Naoki! Не нужно было этого говорить, Они-тян.
Don't take any unnecessary risks. Не нужно слишком рисковать.
We don't want to take unnecessary risks. Не нужно рисковать сверх необходимости.