Английский - русский
Перевод слова Unmarried
Вариант перевода Незамужних

Примеры в контексте "Unmarried - Незамужних"

Примеры: Unmarried - Незамужних
support for pregnant unmarried women; поддержка незамужних беременных женщин;
Another 30-something birthday with a group of unmarried female friends. Очередное 30 - с - чем-то-летие в кругу незамужних подруг.
AITPN considered the policy of some schools dismissing unmarried female students if they got pregnant as being highly discriminatory against girls. АСКПН расценила политику некоторых школ, исключающих незамужних учениц в случае беременности, как глубоко дискриминационную по отношению к девушкам13.
Travel-pilgrimage tours did not allow participation of unmarried women under 50 years of age. В ней указывалось, что туры, связанные с паломничеством, не рассчитаны на участие в них незамужних женщин в возрасте до 50 лет.
Inchmurrin was used as a mental asylum, and also unmarried pregnant women were sent here to give birth. Кроме того, в течение своей истории остров Инчмаррин служил местом, куда ссылали психически больных людей, а также беременных незамужних девушек, чтобы они рожали здесь.
About 225 million women of reproductive age have an unmet need for modern contraception of which there is an estimated high proportion of unmarried young people. Около 225 миллионов женщин репродуктивного возраста, включая значительное количество незамужних девушек, имеют неудовлетворенную потребность в современной контрацепции.
Having left on the Native land family and children, further it has not found a constant cпyTHицы, preferred unmarried women, some time is sinner. Оставив на родине семью и детей, в дальнейшем он не нашел постоянной спутницы, предпочитал незамужних женщин, порою грешниц.
For example, the practice of terminating the employment of unmarried pregnant teachers had only been addressed in the last three years. Например, проблемой, связанной с установившимся порядком увольнять незамужних беременных учительниц, занялись только в последние три года.
The Government built apartment houses of 30-54 m2 for young, unmarried working women to help boost their income and provide them with better living conditions. Для молодых незамужних трудящихся женщин правительство обеспечивает строительство жилых домов с квартирами площадью от 34 до 52 кв. м с целью стимулирования их доходов и создания для них более удобных условий жизни.
The report refers to groups neglected in reproductive health services, including unmarried women, adolescents/young people and menopausal women. В докладе говорится о группах населения, не учитываемых при оказании услуг в области репродуктивного здоровья, в том числе о незамужних женщинах, подростках/девушках и женщинах, вступивших в период менопаузы.
The law on unmarried pregnant women which had been in force in Zanzibar had been repealed in 2005, meaning those women no longer risked imprisonment. Current legislation also guaranteed their right to continue their studies. В 2005 году был отменен действовавший в Занзибаре закон о незамужних беременных женщинах; теперь эти женщины не подвергаются тюремному заключению, и нынешнее законодательство даже гарантирует им право на продолжение обучения.
By civil status, although the information available shows the prevalence of unmarried women in significant numbers, married women showed more significant increases in participation. Что касается различий в уровне экономической активности женщин в зависимости от их гражданского состояния, то, хотя имеющаяся информация свидетельствует о том, что среди работающих женщин больше незамужних женщин, все же наиболее высокие темпы роста экономической активности наблюдаются среди замужних женщин.
The Women's Charter provides for the protection of women and girls of 16-21 years against moral danger and exploitation, and spells out the responsibilities of parents in relation to the care of their unmarried or widowed children. Женская хартия предусматривает защиту женщин и девочек в возрасте 16 - 21 года от совращения и эксплуатации и определяет ответственность родителей в отношении заботы о своих незамужних или овдовевших детях.
Articles 15 and 16 20. Ms. Halperin-Kaddari asked the delegation to clarify the property and inheritance rights of married and unmarried women and, in particular, the property distribution regime following a divorce. Г-жа Гальперин-Каддари просит делегацию внести ясность в вопрос об имущественных правах и правах наследования замужних и незамужних женщин и, в частности, о порядке раздела имущества после развода.
(b) Repeal the law that penalizes unmarried women who leave their parents or wali; Ь) отменить закон, предусматривающий уголовное наказание незамужних женщин за уход из-под опеки или "уали";
This higher use of family planning among unmarried adolescents is probably due to the fact that, inasmuch as they perceive a higher cost for unwanted pregnancies than their married counterparts, they try harder to avoid them. Более высокий показатель применения планирования семьи среди незамужних женщин подросткового возраста, вероятно, объясняется тем фактом, что они лучше осознают серьезные последствия нежелательной беременности, чем их замужние сверстницы, и поэтому ответственнее подходят к ее предупреждению.
If she is unmarried and has reached the age of legal competence, no one shall have control over how she disposes of her property, unless she is of doubtful sanity. В отношении незамужних женщин, достигших правоспособного возраста, никто не имеет права контролировать то, как они распоряжаются своим имуществом, за исключением случаев, когда имеются сомнения в психическом здоровье такой женщины.
Law 1849/89 secures a total maternity leave of 15 weeks in the private sector and provides for the granting of a marriage benefit to unmarried parents (unmarried mother), widows and divorced women. В соответствии с законом 1849/89 установлена общая продолжительность отпуска по беременности и родам в частном секторе продолжительностью 15 недель и предусмотрено право одиноких родителей (незамужних матерей), вдов и разведенных женщин на получение состоящим в браке женщинам пособия.
A large proportion of unmarried women migrants is likewise noted (13.75% of Benin's migrant population as against 12.19% of unmarried men). Можно также отметить среди эмигрантов значительную долю незамужних женщин: она составляет 13,75 процента от все бенинских эмигрантов против 12,19 процента для холостых мужчин.
Well, if he can kill 13 unmarried witches before midnight, he'll be freed from the underworld to wreak his terror every single day. Если он убьёт 13 незамужних женщин до полуночи, то освободится из преисподней и будет убивать каждый день.
The term Boston marriage became associated with Henry James's The Bostonians (1886), a novel involving a long-term co-habiting relationship between two unmarried women, "new women," although James himself never used the term. Термин берёт своё начало от романа американского писателя Генри Джеймса «Бостонцы» (1886), в котором описывалась долгосрочная совместная жизнь двух незамужних, «новых женщин», хотя сам писатель данный термин не употреблял.
Against this repressive backdrop, the case of women was even more restrictive, since, in order to be issued a passport, they had to submit an authorization from a father/brother/guardian (if unmarried) or from their husband (if married). В условиях репрессий женщины подвергались еще большим ограничениям, чем мужчины, так как для получения документа им требовалось представить разрешение отца, брата или опекуна (для незамужних) или мужа (для замужних).
By 2003, CSC recognized the right of unmarried women to maternity leave, thus, they are now granted the same maternity leave given to married women. К 2003 году КГС признала право незамужних женщин на отпуск по беременности и родам, и, таким образом, теперь они получают такой же отпуск, как и замужние женщины.
There are 23,010 unmarried women in rural areas and 34,777 men. The number of married women is 53,354, while the number of married men is 53,225. The number of widows is 14,995, and the number of widowers 3,262. В сельской местности проживают 23010 незамужних женщин и 34777 неженатых мужчин, а также 53354 замужние женщины и 53225 женатых мужчин. 14995 женщин являются вдовами и 3262 мужчины - вдовцами.
She's the patron saint of unmarried women and jurors. Покровительница незамужних женщин и присяжных.