Английский - русский
Перевод слова Unmarried
Вариант перевода Незамужней

Примеры в контексте "Unmarried - Незамужней"

Примеры: Unmarried - Незамужней
Even Ms. Scott understands that being childless and unmarried doesn't make you damaged goods. Даже мисс Скотт понимает, что быть бездетной и незамужней не значит быть ущербной.
Well, what about being unmarried and pregnant? А как насчет того, чтобы забеременеть, будучи незамужней?
The same holds for the oldest child of an unmarried mother. То же распространяется на самого старшего ребенка незамужней матери.
Artificial insemination and embryo implantation for an unmarried woman may be performed if she requests it. Искусственное оплодотворение или операция по имплантация эмбриона в отношении незамужней женщины может быть произведена в соответствии с ее волеизъявлением.
Theresa thus remained unmarried until relatively late. Таким образом, Тереза оставалась незамужней довольно долго.
Margherita Violante herself would remain unmarried till 1660. Маргарита Виоланта была незамужней до 1660 года.
Nothing natural about an unmarried mother being let loose on a bunch of impressionable children. Нет ничего естественного в том, что незамужней матери позволено иметь кучу впечатлительных детишек.
No, but it is illegal to prescribe them to an unmarried woman. Нет, но выписывать их незамужней женщине - незаконно.
And she will only speak to unmarried women. И будет разговаривать только с незамужней женщиной.
I'm going to be the unmarried pregnant best friend. А я буду незамужней беременной лучшей подругой.
Balance of probability suggests that this is for an unmarried woman distant from her close relatives. По всей вероятности, можно предположить, что он для незамужней женщины, далёкой от родни.
And yet my client falls under suspicion for having once dated an unmarried woman. Но мой клиент стал подозреваемым на основании того, что раз сходил на свидание с незамужней женщиной.
The same interventions are permitted for an unmarried woman in accordance with her wishes. Те же действия в отношении незамужней женщины могут быть произведены в соответствии с ее волеизъявлением.
It is very unusual for an unmarried woman to work overseas. Очень необычно для незамужней женщины работать заграницей.
Children born out of wedlock to an unmarried mother can be registered on her family registry only when they are not recognized by the biological father. Дети, родившиеся вне брака у незамужней женщины, могут быть зарегистрированы в ее семейной книге только в том случае, когда таких детей не признает их биологический отец.
An unmarried girl that doesn't stay home at night. Что хорошего в незамужней женщине, которая не ночует дома?
Please provide information about the impact of the case in which the Court of Appeal ruled in favour of the unmarried pregnant teacher who was dismissed. Просьба представить информацию о результатах дела, по которому Апелляционный суд принял постановление в пользу незамужней беременной учительницы, которая была уволена с работы.
It is to be noted that the issue of discrimination was carefully examined in the case of the unmarried pregnant teacher and her right to non-discrimination upheld. Следует отметить, что вопрос о дискриминации был тщательным образом рассмотрен в рамках дела незамужней беременной учительницы, и ее право на недискриминацию было поддержано.
Remaining unmarried, she lived with his sister Anna and sometimes also with Laura Fitinghoff, with whom she built the Furuliden house in Stocksund, which later became a rest home for women. Оставаясь незамужней, она жила с сестрой Анной, иногда с Laura Fitinghoff, с которой построила дом в богатом пригороде Stocksund Стокгольма, ставший позднее женским домом отдыха.
Miss Amelie do you know what it means to be unmarried for a Japanese woman of 29? Амели-сан, вам известно, что значит для японской женщины оставаться незамужней в 29 лет?
Many rights of women, including inheritance for unmarried women and an equitable share of the husband's property for estranged wives, are accepted and largely observed. Многие права женщин, в том числе право на наследство для незамужней женщины и право жены на равную долю имущества мужа при раздельном проживании, признаются и в основном соблюдаются.
16.14 The Affiliation Ordinance made provision by its Amendment Number 16 of 1983 for an unmarried mother to apply to the Court for maintenance of an illegitimate child. 16.14 Указом об установлении отцовства на основании Поправки Nº 16 от 1983 года было предусмотрено право незамужней матери обратиться в суд для решения вопроса о выплате алиментов незаконнорожденному ребенку.
This particular case of the unmarried pregnant teacher has set a very important precedent for the country, especially since the Ministry of Education took the stand that it was an act of discrimination. Это конкретное дело незамужней беременной учительницы создало весьма важный прецедент для страны, в особенности по той причине, что министерство образования заняло позицию, в соответствии с которой это был акт дискриминации.
Concubinage (literally illegal cohabitation, con - together, cubo - lay, live together) it was characterized as allowed ancient Rome by the right long illegitimate cohabitation of the man to the free unmarried woman to intention to establish marriage attitudes. Конкубинат (дословно незаконное сожительство, con - вместе, cubo - лежу, сожительствую) характеризовался как допускавшееся древнеримским правом длительное внебрачное сожительство мужчины со свободной незамужней женщиной с намерением установить брачные отношения.
So when I was in Morocco, in Casablanca, not so long ago, I met a young unmarried mother called Faiza. Faiza showed me photos of her infant son and she told me the story of his conception, pregnancy, and delivery. Не так давно я была в Марокко, в Касабланке, и познакомилась с молодой незамужней матерью по имени Файза. Файза показала мне фотографии малолетнего сына и рассказала свою историю зачатия, беременности и родов.