| I don't have time for disgraced former politicians and unmarried preggos. | У меня нет времени на обесчещенных бывших политиков и беременных не замужем. |
| One unmarried and one married to a man named Rutledge, but it didn't take. | Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно. |
| In a fix and unmarried, she'll certainly be the talk of the pub. | В положении и не замужем, в пабе о ней точно пойдут слухи. |
| She was unmarried and almost certainly a virgin. | Она была не замужем и, скорее всего девственницей. |
| She's also unmarried and pregnant. | Она также не замужем и беременна. |
| Brilliant scientist, unmarried, without children, consumed by her work. | Блестящий ученый, не замужем, без детей, помешана на своей работе. |
| 32 years old, she is unmarried. | Ей 32 года, она не замужем. |
| BOBBY: - Kate Wilkinson, 36, unmarried, no living relatives. | В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ Кейт Уилкинсон, 36, не замужем, родственников нет. |
| The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. | Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
| Survey data also suggest that in Africa, the majority of women having abortions are unmarried. | Данные обследований свидетельствуют также о том, что в Африке большинство женщин, делающих аборты, не замужем. |
| Dead woman's name was Jean Dexter, 26 years old, unmarried. | Женщину звали Джин Декстер, двадцать шесть лет, не замужем. |
| Kate. 36, unmarried, no living relatives. | Кейт. 36, не замужем, нет живых родственников. |
| She's unmarried, she lives alone, she has no family close by. | Она не замужем, живет одна, у нее нет семьи под боком. |
| Well, I hope to go from married to unmarried. | Я надеюсь вновь оказаться не замужем. |
| These benefits are also extended to the daughter of a male worker or pensioner if she is unmarried, under age 18 and financially dependent on her father. | Этими льготами также пользуются дочери работников или пенсионеров, если они не замужем, имеют возраст младше 18 лет и состоят на иждивении родителей. |
| In the former age group (9-15 years), this is attributable to the fact that the females concerned are mainly unmarried or childless. | В отношении первой возрастной группы (9 - 15 лет) это объясняется тем, что эти женщины в основном не замужем или не имеют детей. |
| I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried. | Я Ив Кендлл, мне 26, я не замужем. |
| I gather you and your sister are both unmarried, Miss Gresham? | Я так понимаю, мисс Грэшем, что вы с сестрой еще не замужем? |
| And I'm an unmarried woman in her 50s. | А мне 50 и я не замужем. |
| I am pregnant and I am unmarried... and this causes a serious problem for me. | Я беременна и не замужем... у меня будут неприятности. |
| Measures had, however, been instituted to target mothers because the study had shown that single mothers, whether unmarried, divorced or widows, and pregnant women often lived in poverty. | Однако предпринимались усилия в интересах матерей, поскольку исследование показало, что матери-одиночки, находящиеся не замужем, разведенные или оказавшиеся вдовами, и беременные женщины зачастую живут в нищете. |
| In the Flashpoint miniseries (an event prior to the New 52 relaunch, when an alternate timeline was created by the Flash), Iris West is unmarried and in a relationship with someone called "John" at the Central City Citizen, where she works. | В мини-серии Flashpoint (события до перезапуска в рамках серии The New 52, которая ввела для Флэша новую временную линию), Айрис не замужем и имеет отношения с кем-то по имени «Джон» в газете Central City Citizen, сотрудницей которой она является. |
| It's probably because of this signboard. That's why my daughter is still unmarried | Наверное, из-за этой вывески моя дочь до сих пор не замужем. |
| I was 18 years old when I had your sister, unmarried and all alone, before I met your father. | Мне было 18, когда я родила твою сестру, не замужем... и совершенно одна, пока не встретила твоего отца. |
| It's time to go forward, and I'm unmarried, so I must do it alone. | Пора жить дальше. А я не замужем, значит, и жить мне одной. |