| Hole is unmarried but has had relationships with a number of women throughout the series of eleven novels. | Он не женат, но имел тесные отношения со многими женщинами на протяжении действия десяти романов. |
| I get to be unmarried, alone, minus two roommates. | Я буду не женат, один, минус два сожителя. |
| Now, the guy's unmarried, got no criminal record | Далее, парень не женат, нет криминальных записей. |
| Well, he's unmarried, he lives alone. | Ну, он не женат, живет один. |
| 31 years old, unmarried. | 31 год, не женат. |
| I am now unmarried. | Теперь я не женат. |
| 48 years old, unmarried. | 48 лет, не женат. |
| Kalidasa (Prakash Rai) works in the state archaeological department and is a food lover, he is 45 years old and remains unmarried. | Калидаса работает в государственном департаменте археологии и является гурманом, ему 45 лет, и он до сих пор не женат. |
| He is unmarried and has no children. | Он не женат и не имеет детей. |
| As of 2016, he is unmarried. | По состоянию на 2016 год он не женат. |
| I can't get government housing because I'm unmarried. | А пока я не женат, правительственную субсидию тоже не получить. |
| In 1710 Louis XIV's youngest legitimate grandson, Charles, Duke of Berry, was still unmarried. | К 1710 году самый младший законный внук короля Людовика XIV, 23-летний Карл Беррийский, оставался не женат. |
| So he's unmarried with no children and apart from the DUls, clean record. | Значит, он не женат, бездетен, и не считая вождени в пьяном виде, чист перед законом |