Английский - русский
Перевод слова Unknown
Вариант перевода Ничего не известно

Примеры в контексте "Unknown - Ничего не известно"

Примеры: Unknown - Ничего не известно
Of those, the fate of 150 people is still unknown. Из них ничего не известно о судьбе 150 человек.
The early history of Enschede is largely unknown, but a settlement existed around the Old Marketplace in early medieval times. О изначальной истории Энсхеде практически ничего не известно, но поселение вокруг Старого Рынка существовало уже во времена раннего Средневековья.
The United Nations Civilian Police found 15 damaged vehicles with Krajina registration plates but the fate of the passengers remains unknown. Гражданская полиция Организации Объединенных Наций обнаружила 15 поврежденных автомобилей с краинскими номерными знаками; о судьбе пассажиров ничего не известно.
The whereabouts of Moneim Attia were unknown. О местонахождении Монейма Аттии ничего не известно.
Ours is known. South Korea's is unknown. О южнокорейских же ничего не известно.
In fact the fate of thousands of abducted children remains unknown. О судьбах тысяч похищенных детей ничего не известно.
In coastal areas, many women had been working at seafood processing factories and shops, but their safety and whereabouts are unknown. В прибрежных районах на предприятиях и в цехах по переработке морепродуктов работало много женщин, однако об их судьбе и местонахождении ничего не известно.
President Khaled Al Fayeed's condition is still unknown at this time. О состоянии президента Халеда Аль-Файеда пока ничего не известно.
Mr. al-Muhammad added that three armed men had gone missing, and their fate was unknown. Г-н аль-Мухаммад дополнительно сообщил, что в числе без вести пропавших числятся три боевика, о судьбе которых ничего не известно.
It notes in the present case that Djaafar Sahbi was arrested by the police on 3 July 1995 and that his fate is still unknown. По данному делу он отмечает, что Джаафар Сахби был арестован полицией З июля 1995 года и что о его судьбе до настоящего момента ничего не известно.
It notes in the case in question that Yahia Kroumi was arrested by soldiers on 12 August 1994 and that his fate is still unknown. Что касается данного дела, он отмечает, что Яхья Круми был задержан военными 12 августа 1994 года и что по сей день о его дальнейшей судьбе ничего не известно.
In another case, the person was in custody until 1992 and after that his whereabouts remain unknown. В другом случае соответствующее лицо до 1992 года содержалось под стражей, после чего о его местонахождении ничего не известно.
Nothing beyond this point is known about her, and it is unknown if she ever made it to Europe. Далее о её судьбе ничего не известно, как и неизвестно, добралась ли она до Европы.
The real number of ex-combatants living with disabilities (physical or psychological) is largely unknown and information is very much dependent on the nature of the conflict. В большинстве случаев о реальной численности бывших комбатантов-инвалидов (имеющих физические или психологические отклонения) ничего не известно, и информация в значительной мере зависит от характера конфликта.
Their whereabouts were unknown. Об их местонахождении ничего не известно.
They had not been charged or brought to court and their whereabouts were unknown. Они не были ознакомлены с предъявляемыми им обвинениями и не были доставлены в суд, и об их местонахождении ничего не известно.
Their whereabouts are still unknown; - Ethiopians residing in Asmara localities such as Gejeret, Maichuhet, Akria and Idaga Arbi were, on 17 May 2000, beaten severely. Об их судьбе до сих пор ничего не известно; - 17 мая 2000 года жестоким избиениям подверглись эфиопы, проживающие в следующих районах Асмэры: Геджерете, Майчухете, Акриа и Идага Арби.
He reportedly took them in an unknown direction and their fate remains unknown. Согласно сообщениям, он отвез их в неизвестном направлении, и о судьбе их ничего не известно.
The above-mentioned detainees' state of health also remains unknown, although there have been reports that a number of them were moved temporarily to the Military Hospital for unknown reasons... О состоянии здоровья вышеупомянутых задержанных также по-прежнему ничего не известно, хотя имеются сведения о том, что ряд из них был временно переведен в военный госпиталь по неизвестным причинам...
Three of the abducted employees were released, but the fate of the three others remains unknown. Три из похищенных сотрудника были освобождены, однако о судьбе трех остальных до сих пор ничего не известно.
More than 20 months have passed since his abduction, and his whereabouts and condition remain unknown. Со времени его похищения прошло больше двадцати месяцев, а о его местонахождении и состоянии до сих пор ничего не известно.
The evidence is being compiled of these unfortunate people, whose plight is unknown. Ведется работа по сбору свидетельских показаний о тех несчастных, о судьбе которых до сих пор ничего не известно.
As of February 2014, the man's condition was unknown. По состоянию на февраль 2014 года об арестованных членах партии ничего не известно.
The international community must be made aware of this severe situation, particularly as the conditions and whereabouts of the kidnapped soldiers remains unknown. Международное сообщество должно знать об этой серьезной ситуации, тем более что об условиях и месте содержания похищенных солдат до сих пор ничего не известно.
Their condition, as well as the reason for an extended detention without trial, is unknown. До сих пор ничего не известно об их состоянии, а также о причинах их длительного задержания.