Английский - русский
Перевод слова Unknown

Перевод unknown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неизвестный (примеров 293)
In one case, unknown gunmen killed a Pakistani peacekeeper on 7 May 2013 near Bukavu, South Kivu. Во время одного из таких нападений 7 мая 2013 года неизвестный застрелил пакистанского миротворца возле Букаву, Южное Киву.
Beloved be the unknown man and his wife. Любим будь неизвестный и его жена.
That's the unknown world, and today we've only explored about 3 percent of what's out there in the ocean. Это - неизвестный мир. А на сегодняшний день, мы исследовали только З процента того, что в океанах.
Dusting the safe produced an unknown print. Обработка сейфа дала нам неизвестный отпечаток.
Unknown image format. Please enter a valid suffix. Неизвестный формат изображения. Введите верное расширение.
Больше примеров...
Неизвестность (примеров 65)
Yet, once again, the Bush administration is preparing to leap into the unknown. И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.
I want to be the type of person that just charges fearlessly into the unknown, but I came back two weeks early from Paris because I was lonely. Я хочу быть тем человеком, который без страха с головой окунается в неизвестность, но я вернулась из Парижа на две недели раньше, потому что мне было одиноко.
Does he know where he's going or does he just fly into the unknown? Знает ли она куда летит? Или просто летит в неизвестность?
It's... it's a total unknown. Это... это полная неизвестность.
Each Skylab pushed farther into the unknown of space medicine, and it was difficult to make predictions about the reaction of the human body to prolonged weightlessness. Каждая миссия «Скайлэб» двигала космическую медицину всё дальше в неизвестность, и было затруднительно прогнозировать реакцию организма человека на длительное состояние невесомости.
Больше примеров...
Неустановленное (примеров 56)
An unknown number of Salvadorans were killed or brutalized, and tens of thousands began fleeing the country. Неустановленное количество сальвадорцев погибло или было ранено в результате нападений, десятки тысяч бежали из страны.
An unknown number of people burned tyres next to the supply route in Socania. Неустановленное число лиц подожгли автомобильные шины вблизи подвозного пути в Сокане.
He was kept in detention instead and transferred to an unknown location. Он по-прежнему содержался под стражей и был переведен в неустановленное место.
An unknown number of Hmong people continued to live in destitution, hiding from the authorities, particularly the military, which for decades have carried out attacks, killing and injuring scores of people. Неустановленное количество хмонгов продолжало жить в нищете, скрываясь от властей, особенно от военных, которые уже не одно десятилетие совершают нападения, в результате чего погибают и получают ранения десятки людей.
After the attack, which left an unknown number of persons dead, the bodies of the victims were reportedly loaded onto army trucks parked outside the compound and transported to an unknown location. После нападения, в ходе которого было убито неустановленное число людей, тела жертв, по сообщениям, были погружены в военные грузовые автомобили, стоявшие за пределами комплекса, и вывезены в неизвестном направлении.
Больше примеров...
Ничего не известно (примеров 86)
The whereabouts of these vulnerable groups is unknown. О местонахождении этих уязвимых групп ничего не известно.
The fate of some 380 Kuwaiti and third-country missing persons was still unknown. О судьбе примерно 380 граждан Кувейта и третьих государств, пропавших без вести, до сих по ничего не известно.
The fate of more than 16,000 persons at the hands of the armed forces over the past 10 years remained unknown. Ничего не известно о судьбе 16000 человек, задержанных вооруженными силами за последние 10 лет.
Toxicity of the leaves is unknown; it is notable that Uresiphita polygonalis virescens caterpillars which feed on the leaves have aposematic coloration. О токсичности листьев софоры ничего не известно; известно, что Uresiphita polygonalis virescens, гусеницы которой поедают листья софоры, имеет предупреждающую окраску.
Little is known about its previous ownership, and until 1824, when the manuscript was introduced to the academic community in a second edition of Thomas Warton's History edited by Richard Price, it was almost entirely unknown. Немногое известно о предыдущих владельцах; в 1824 году, когда рукопись была опубликована во втором издании «Истории» Томаса Уортона, о произведениях было практически ничего не известно.
Больше примеров...
Не известны (примеров 75)
His origin and family relationships is unknown. Её происхождение и родственные связи не известны.
While the actual scope of the problem of organ trafficking is unknown, the World Health Organization estimates that organ trafficking accounts for 5-10 per cent of the kidney transplants that are performed annually throughout the world. Хотя фактические масштабы проблемы торговли человеческими органами не известны, по оценкам Всемирной организации здравоохранения, на ее долю ежегодно приходится от 5 до 10 процентов почек, используемых для трансплантации в разных странах мира.
Under article 13, a child of unknown parents and who lives in Azerbaijan is a citizen of Azerbaijan. Находящийся на территории Азербайджанской Республики ребенок, оба родителя которого не известны, является гражданином Азербайджанской Республики (статья 13).
There is also an issue of unaccounted for mercury at some sites, whose fate in the environment is unknown; Существует также проблема, связанная с наличием неучтенной ртути на некоторых объектах, проявления которой в окружающей среде не известны;
The knowledge, skills and values that the generation of future adults will need in their lifetime is not only unknown but unknowable. Те знания, навыки и ценности, которые понадобятся поколению будущих взрослых, не известны, да они и не могут быть известны.
Больше примеров...
Не известна (примеров 59)
It was pointed out that the concept of unilateral termination on the part of the concessionaire was unknown in some legal systems. Было указано, что концепция одностороннего прекращения концессионером в некоторых правовых системах не известна.
The absence of any calculation of cost, including allocations, means that the overall profitability of a business is unknown. При отсутствии учета расходов, включая отчисления, не известна общая рентабельность предприятия.
The destiny of 16 museums and numerous private and ecclesiastical collections holding more than 200,000 items, which remain cut off in the occupied territory of Croatia, remains largely unknown. Судьба 16 музеев и многочисленных частных и церковных коллекций, насчитывающих более 200000 наименований, которые по-прежнему остаются на оккупированной территории Хорватии, до сих по не известна.
In the period covered by this report marital pledges were unknown in Poland, as indeed were prearranged marriages. В отчетный период практика выкупа за невесту, как, впрочем, и случаи организованных браков, была в Польше не известна.
There were a number of uses for which alternatives were currently being developed but the cost of their commercialization was unknown. Существует целый ряд видов использования, для которых в настоящее время разрабатываются альтернативы, однако стоимость их внедрения в коммерческих масштабах пока не известна.
Больше примеров...
Неустановленными (примеров 21)
In the early morning of 24 September 2004, the Danish Embassy was attacked by unknown perpetrators. Ранним утром 24 сентября 2004 года неустановленными лицами было совершено нападение на посольство Дании.
In Kindu, the assailants attacked the airport, while in Lubumbashi, violent clashes between the army and unknown gunmen took place on the outskirts of the city. В Кинду было совершено нападение на аэропорт, а в пригородах Лумумбаши произошли ожесточенные столкновения между армейскими подразделениями и неустановленными вооруженными лицами.
In each instance, a staff member's vehicle was set alight by unknown perpetrators. Во всех трех случаях имел место поджог личного автотранспорта сотрудников неустановленными лицами.
Another civilian, Muhammad Abdullatif Mardini (born 1978), was taken to the Huda Hospital in Subaynah with a bullet wound in the head, inflicted by unknown persons. Другой гражданин Мухаммад Абдуллатиф Мардини (1978 года рождения) был доставлен в больницу Худа в Субайяне с огнестрельным ранением в голову, которое он получил в результате применения оружия неустановленными лицами.
For two of those cases the conclusion was reached that the victims were abducted by unidentified persons and driven away to an unknown destination. По двум из этих дел был сделан вывод о том, что потерпевшие были похищены неустановленными лицами и увезены в неизвестном направлении.
Больше примеров...
Информация отсутствует (примеров 17)
junction (yes, no, unknown) пересечение дорог (да, нет, информация отсутствует),
movement of pedestrian (crossing, walking, unknown) движение пешехода (пересечение проезжей части, в движении, информация отсутствует),
hit and run after accident* (no, yes, unknown) бегство водителя с места ДТП (нет, да, информация отсутствует),
manoeuvre of vehicle (straight ahead, reversing, stopping, overtaking, changing lane, turning left, turning right, U-turning, other, unknown) движение транспортного средства (прямо, задним ходом, замедление, обгон, изменение полосы движения, поворот налево, поворот направо, разворот, иное, информация отсутствует),
junction control (controlled, uncontrolled/ unknown) регулирование движения на перекрестке (регулируемый, нерегулируемый, информация отсутствует),
Больше примеров...
Неустановленных (примеров 12)
In October Khaled el-Masri filed a complaint against unknown police officers. В октябре Халед эль-Масри подал жалобу на действия неустановленных сотрудников полиции.
The Committee is concerned at the high number of children who are abducted and sold each year for unknown purposes within and outside Ethiopia. Комитет обеспокоен тем фактом, что значительное число детей ежегодно похищаются и продаются в неустановленных целях как внутри, так и за пределами Эфиопии.
The independent expert is concerned by reports received directly from human rights defenders in Kazakhstan and independent sources that the legitimate and lawful activities of some non-governmental organizations and individuals are hampered by interference, intimidation, surveillance and harassment by government security bodies and unknown actors. Независимый эксперт обеспокоена полученными непосредственно от правозащитников в Казахстане и из независимых источников сообщениями о том, что легитимная и законная деятельность некоторых неправительственных организаций и отдельных лиц затрудняется из-за вмешательства, запугивания, слежки и преследований со стороны сотрудников органов государственной безопасности и неустановленных субъектов.
Lady, one or more persons, identity unknown, definitely do not want you in that castle. Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке.
Those shipments are then turned over to parties whose identities and affiliations are unknown. В дальнейшем указанные грузы попадают в руки неустановленных лиц, которые выступают неизвестно на чьей стороне.
Больше примеров...
Незнакомых (примеров 12)
I'm not comfortable bringing in unknown enties into our operation. Мне неудобно завлекать незнакомых в нашу операцию.
His nerves are frayed, he's paranoid and he haunts unknown people on the street. У него паранойя... он преследует незнакомых людей на улице...
In addition to complex and unknown bureaucratic procedures, women stumble on the lack of socialization to deal with financial and administrative agents. Помимо сложных и незнакомых женщинам бюрократических процедур им при общении с финансовыми и административными органами мешает также отсутствие опыта участия в общественной жизни.
They entered one summer house, where they found two unknown adolescents and the author shot one of them in the face with a hunting rifle, which resulted in the adolescent's death. Они вошли в одну летнюю дачу, где они обнаружили двух незнакомых им несовершеннолетних, и автор выстрелил одному из них в лицо из обреза ружья, в результате чего последний скончался.
Sometimes, those differences take the form of unexpected skin colours, cultures, traditions and religions, which can produce anxiety about the unknown. Порой такие различия принимают форму непривычного цвета кожи, незнакомых культур, традиций или религий, которые могут вызвать чувство тревоги перед лицом неизвестности.
Больше примеров...
Незнакомой (примеров 16)
ICTs are contributing to the breakdown of traditional boundaries of privacy, creating situations in which children engage in "chats" in apparently private settings while in fact potentially exposing themselves to a wide and unknown audience. ИКТ способствует размыванию традиционных пределов частной жизни, создавая ситуации, в которых дети участвуют в "чатах" по внешней форме в безопасном для них окружении, в то время как на самом деле они могут оказаться незащищенными от широкой незнакомой аудитории.
before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met, no? прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
So dessert first, for fear of asteroid, yes, but kissing a guy you seem to be attracted to, at least, before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met, no? Итак, сначала десерт, да - потому что может упасть астероид - но поцеловать парня, который вроде тебе нравится, прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
I'm mapping unknown energy patterns Я вижу остатки незнакомой энергии, они не соотносятся с инфраструктурой.
Doing business in any of our countries might feel like a step into the unknown. Начинать дело в незнакомой стране - это в какой-то мере шаг в неизвестность.
Больше примеров...
Неизведанное (примеров 18)
But now, the unknown wears your face... looks back at me with your eyes. Но теперь же неизведанное носит твое лицо... и смотрит на меня твоими глазами.
After your birth, I felt an unknown attraction to another woman. После того, как ты родился, я почувствовал неизведанное влечение к другой женщине.
That's because it's something unknown. Это потому что это что-то неизведанное
Whatever happened to the guy who wasn't afraid to charge headlong into the unknown? Что случилось с парнем который не боялся нырять с головой в неизведанное?
I want to put people in a contemplative frame of mind, where they're prepared to be a little bit lost, to explore, to see the unfamiliar in the familiar, or to try the unknown. Я хочу ввести людей в состояние задумчивости, приготовить их к тому, что они немного потеряются, но откроют новое, увидят в знакомом то, чего не видели раньше, испытают неизведанное.
Больше примеров...
Неопознанный (примеров 16)
Two hours ago, unknown persons stole the hard drive from Deputy Director Rovick's home in Dupont Circle. Два часа назад неопознанный украл внешний диск из дома заместителя директора Ровика в Дюпон Сёркл.
North-east Medium UNPROFOR at Zenica observed an unknown aircraft, possibly a helicopter, north of its position. Военнослужащими СООНО в Зенице был замечен неопознанный летательный аппарат, предположительно вертолет, к северу от места их расположения.
When the transmission came through, an unknown spacecraft entered the lower atmosphere right above National City. Когда началась трансляция, неопознанный корабль влетел в атмосферу как раз над Нэшнл Сити.
We have unknown aircraft. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Unknown fingerprint on the steering wheel. На руле был неопознанный отпечаток.
Больше примеров...
Безвестный (примеров 2)
He's a crusader, but he's still pretty unknown, and he's your husband. Он крестоносец, но все еще безвестный и твой муж.
Those of you who are unknown will have a chance to be known! Даже самый безвестный из вас может прославиться!
Больше примеров...
Unknown (примеров 56)
These titles, all with over 100 issues, included Sgt. Rock, G.I. Combat, The Unknown Soldier, and Weird War Tales. Эти серии, каждая более чем на 100 выпусков, включали Sgt. Rock, G.I. Combat, The Unknown Soldier и Weird War Tales.
In December, the band released the vinyl box set 30 Years of Bad Religion, which reissued all 15 of the band's LPs, including Into the Unknown. В декабре того же года группа выпустила винил бокс-сет 30 Years of Bad Religion, который является переизданием всех 15 альбомов группы, в том числе Into the Unknown.
Connection Type - traffic with specified connection type (modem, lan, unknown, All - any connetcion). Connection Type - трафик с заданным типом соединения с сетью (modem- модем/диалап, lan - выделенный канал, unknown - неизвестное соединение, All - любое соединение с сетью).
XCOM: Enemy Unknown was released in stores on October 9, 2012 for North American consumers and on October 12, 2012 for Australian and European consumers. ХСОМ: Enemy Unknown поступила в продажу 9 октября 2012 года в Северной Америке и 12 октября - в остальном мире.
Moorcock also collaborated on the songs "The Great Sun Jester" (Mirrors (1979)) and "Veteran of the Psychic Wars" (Fire of Unknown Origin (1981)). Муркок также сотрудничал с группой при создании песен «The Great Sun Jester» (альбом Mirrors (англ.), 1979) и «Veteran of the Psychic Wars», (альбом Fire of Unknown Origin, 1981).
Больше примеров...