Английский - русский
Перевод слова Unknown
Вариант перевода Неустановленными

Примеры в контексте "Unknown - Неустановленными"

Примеры: Unknown - Неустановленными
In the early morning of 24 September 2004, the Danish Embassy was attacked by unknown perpetrators. Ранним утром 24 сентября 2004 года неустановленными лицами было совершено нападение на посольство Дании.
She was killed in an ambush by unknown attackers on 30 October 2017. 30 октября 2017 года была убита в засаде неустановленными нападавшими.
Two private vehicles, licence numbers unknown, pulled up. К ним подъехали два автомобиля с неустановленными номерами.
And now it's somewhere off the Alaska shoreline, intentions unknown. А теперь они где-то у береговой линии Аляски, с неустановленными намерениями.
Another shooting incident occurred between personnel of the Georgian Ministry of Internal Affairs and unknown perpetrators at Orsantia village on 23 November. Еще одна перестрелка произошла между персоналом министерства внутренних дел Грузии и неустановленными лицами в селе Орсантия 23 ноября.
In Gornje Obrinje (Multinational Task Force Centre), unknown suspects fired several shots at a store owned by a Kosovo Albanian. В Горне Обрине (многонациональная оперативная группа, сектор «Центр») неустановленными лицами был обстрелян магазин, принадлежащий косовскому албанцу.
In Kindu, the assailants attacked the airport, while in Lubumbashi, violent clashes between the army and unknown gunmen took place on the outskirts of the city. В Кинду было совершено нападение на аэропорт, а в пригородах Лумумбаши произошли ожесточенные столкновения между армейскими подразделениями и неустановленными вооруженными лицами.
On 17 December 2013, the Working Group transmitted, jointly with another special procedures mechanism, a second urgent appeal concerning Messrs. Razan Zaitouneh, Wa'el Hamada, Nazem Hamadi and Ms. Samira Khalil, allegedly abducted by unknown individuals in Douma, Rif Dimashq. 17 декабря 2013 года Рабочая группа совместно с другим механизмом специальных процедур препроводила второй призыв к незамедлительным действиям по поводу г-на Разана Зайтунеха, г-на Ваэля Хамады, г-на Назема Хамади и г-жи Самиры Халил, которые были предположительно похищены неустановленными лицами в Думе, Риф Димаск.
7.8 On 5 March 2002, Corporal Sarath was indicted of having "abducted" the author's son on 23 June 1990 and along with two other unknown perpetrators, an offence punishable under section 365 of the Sri Lankan Penal Code. 7.8 5 марта 2002 года капралу Саратху было предъявлено обвинение в том, что 23 июня 1990 года он вместе с двумя неустановленными соучастниками совершил "похищение" сына автора, являющееся правонарушением, наказуемым по статье 365 Уголовного кодекса Шри-Ланки.
On 27 June 2008 in Svinjare, two Kosovo Police Service officers were fired at by unknown persons during a foot patrol, but sustained no injuries. 27 июня 2008 года в Свиняре сотрудники Косовской полицейской службы, осуществлявшие пешее патрулирование, были обстреляны неустановленными лицами, однако не пострадали.
A forged cheque in the amount of 689,500 Chilean pesos (the equivalent dollar amount was not disclosed by the Administration) was presented for payment on 15 April 2004 at the ECLAC bank account in Chile by unknown persons. Фальшивый чек на сумму 689500 чилийских песо (эквивалентная сумма в долларах США не была указана администрацией) был представлен 15 апреля 2004 года к оплате с банковского счета ЭКЛАК в Чили неустановленными лицами.
He was charged with participating with unknown others in a gathering; calling for a march without prior notification; participating in a march that endangered public security, without prior notification. Ему были предъявлены обвинения в участии в митинге вместе с неустановленными другими лицами, призывах к проведению шествия без предварительного уведомления и участии без предварительного уведомления в шествии, создававшем угрозу общественному порядку.
In each instance, a staff member's vehicle was set alight by unknown perpetrators. Во всех трех случаях имел место поджог личного автотранспорта сотрудников неустановленными лицами.
An increase was also observed of improvised explosive devices being planted by NPA and other unknown perpetrators near and on school grounds, targeting AFP detachments. Кроме того, было зафиксировано больше случаев размещения самодельных взрывных устройств боевиками Новой народной армии и другими неустановленными лицами вблизи школ или на их территории в целях нанесения вреда подразделениям вооруженных сил Филиппин.
One escapee, Xhavit Morina, former commander of the armed opposition group Albanian National Army (AKSh), had already been killed by persons unknown near Tetovo on 1 November. Один из бежавших - бывший командир Албанской национальной армии Джавит Морина - к тому времени уже был убит неустановленными лицами близ Тетово 1 ноября.
On 29 December 2003, the car in which the Apostolic Nuncio Monsignor Michael Courtney was travelling was ambushed by a number of unknown men between the provinces of Bujumbura Rural and Bururi. 29 декабря 2003 года автомашина папского нунция в Бурунди монсиньора Майкла Кортни попала в устроенную неустановленными боевиками засаду на дороге между провинцией Бужумбура - сельский район и Бурури.
In the town of Bab Bila, a civilian, Hussain ibn Muhammad Abdu Jariyah (born 1991), was taken to the Hariri Hospital in Yalda, where he died of two bullet wounds in the abdomen, inflicted by unknown persons. В городе Баб-Била гражданин Хуссейн ибн Мухаммад Абду Джарийя (1990 года рождения) был доставлен в больницу Харири в Ялде, где он скончался от двух огнестрельных ранений в область живота, полученных в результате применения оружия неустановленными лицами.
Another civilian, Muhammad Abdullatif Mardini (born 1978), was taken to the Huda Hospital in Subaynah with a bullet wound in the head, inflicted by unknown persons. Другой гражданин Мухаммад Абдуллатиф Мардини (1978 года рождения) был доставлен в больницу Худа в Субайяне с огнестрельным ранением в голову, которое он получил в результате применения оружия неустановленными лицами.
Violations of these rights still abound. Such violations are attributable to all the parties, but also to bandits or unknown or unidentified persons. Такие нарушения по-прежнему носят массовый характер и совершаются не только всеми сторонами, но и бандитами и неизвестными или неустановленными лицами.
For two of those cases the conclusion was reached that the victims were abducted by unidentified persons and driven away to an unknown destination. По двум из этих дел был сделан вывод о том, что потерпевшие были похищены неустановленными лицами и увезены в неизвестном направлении.
The Task Force reported that six children were kidnapped by unidentified groups for ransom and four for unknown reasons in eastern Tarai districts. C. Killing and maiming Целевая группа сообщила о похищении неустановленными группами шести детей с целью выкупа и четверых детей по неустановленным мотивам в восточных районах Терая.