Английский - русский
Перевод слова Unjustly
Вариант перевода Несправедливо

Примеры в контексте "Unjustly - Несправедливо"

Примеры: Unjustly - Несправедливо
Having been unjustly deprived of the legitimate right to self-defence, the Bosnian Government had to make successive unilateral concessions. Боснийское правительство, несправедливо лишенное своего законного права на самооборону, вынуждено пойти на ряд односторонних уступок.
As a consequence, the innocent people of Cuba have unjustly suffered innumerable hardships. Как следствие этого ни в чем не повинный народ Кубы несправедливо страдает, испытывая бесконечные лишения.
Article 414. Anyone who has been unjustly deprived of his liberty may ask the State for compensation for loss or injury. Статья 414 - Каждый, кто был несправедливо лишен свободы, имеет право требовать от государства возмещения ущерба.
Furthermore, many people, whether prisoners of conscience or innocent persons, were still unjustly detained. С другой стороны, большое число лиц - как осужденных за свои убеждения, так и невиновных - по-прежнему несправедливо содержатся под стражей.
Likewise, we are still concerned at the humanitarian cost to civilians in other countries that have been unjustly targeted by sanctions. Аналогичным образом, мы по-прежнему озабочены гуманитарными издержками для гражданских лиц в других странах, против которых несправедливо применены санкции.
In the past, the Committee had been unjustly accused of not complying with its mandate. В прошлом Комитет несправедливо обвиняли в том, что он не выполняет свой мандат.
We support the other amendments President Jorda proposed aimed at providing compensation for individuals unjustly prosecuted and incarcerated. Мы поддерживаем также и другие поправки, предложенные судьей Жордой, касающиеся компенсации тем лицам, которые были несправедливо осуждены и заключены в тюрьму.
Libyan children had suffered from the economic sanctions unjustly imposed on the country for seven years. Ливийские дети страдают от экономических санкций, несправедливо действующих в отношении его страны в течение семи лет.
It focuses unjustly on one side and distorts the historical record in the process. Он несправедливо сосредоточен на одной стороне и искажает историческую правду в процессе.
The complainant argued that he was unjustly deprived of his Botswana citizenship. Истец утверждал, что он был несправедливо лишен гражданства Ботсваны.
On the other hand, developing countries claim that they are unjustly denied access to the nuclear fuel cycle. С другой стороны, развивающиеся страны заявляют о том, что им несправедливо отказывают в доступе к ядерному топливному циклу.
However, we cannot deny that Taiwan's people are unjustly being refused their place in the wider world. Однако, мы не можем отрицать, что людям Тайваня несправедливо отказывают в их месте в более широком мире.
Illicit drug trafficking unjustly distorts the reality of Bolivia and affects and interferes with the proper conduct of external cooperation. Незаконный оборот наркотиков несправедливо искажает реальную жизнь в Боливии и мешает надлежащему внешнему сотрудничеству.
Burkina Faso therefore condemns the economic, commercial and financial embargo which has been unjustly imposed upon that fraternal and friendly State. З. Поэтому Буркина-Фасо осуждает экономическую, торговую и финансовую блокаду, несправедливо введенную против этой братской и дружественной страны.
Industrialized countries unjustly exert pressure for the lowering of trade barriers only when it is of benefit to those countries themselves. Промышленно развитые страны несправедливо оказывают давление, с тем чтобы были снижены торговые барьеры только тогда, когда это играет на руку самим этим странам.
The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. Принимающая сторона не желает, чтобы ее несправедливо обвиняли в создании помех для инспекционных мероприятий, а тем более в обмане.
Nicaragua joins the brotherly people of Puerto Rico in waving the flag of its independence which has been unjustly trampled. Никарагуа поддерживает братский народ Пуэрто-Рико, поднимающий флаг независимости, которая была несправедливо попрана.
It urged Colombia to immediately release from prison defenders who remained unjustly detained. Она настоятельно призвала Колумбию незамедлительно освободить из тюрем правозащитников, которых продолжают несправедливо держать под стражей.
Time to enjoy the freedom, of which he was unjustly deprived. Заново оценить свободу, которой его несправедливо лишили.
"I am finally able to provide you"the life you were unjustly denied. Я наконец способен предоставить тебе жизнь, в которой тебе было несправедливо отказано.
Those who considered they had been unjustly deprived of their citizenship could appeal the decision; if successful, their citizenship would be restored. Каждый, кто считает, что был несправедливо лишен гражданства, может обжаловать это решение; в случае удовлетворения жалобы гражданство будет восстановлено.
For example, in some countries, women are unjustly detained without due process rights as a means to protect them from threatened violence. Например, в некоторых странах женщины несправедливо заключаются под стражу без соблюдения процессуальных гарантий в качестве средства их защиты от угрозы насилия.
As our esteemed guest was unjustly crucified by the Romans, I, milady, am bestowing unto him a Roman soldier's helmet. Так как наш почтенный гость был несправедливо распят, римлянами, я, миледи, дарую ему шлем легионера.
Stealing from the unjustly rich, giving to the unfairly poor? Крадешь у несправедливо богатых и отдаешь незаслуженно бедным?
Everyone is aware, sir, how cruelly and unjustly you've been treated at such a time. Все знают, сэр, как жестоко и несправедливо с вами обошлись, да ещё... в такое время.