Английский - русский
Перевод слова Universality
Вариант перевода Универсализации

Примеры в контексте "Universality - Универсализации"

Примеры: Universality - Универсализации
He invited the Parties to consider ways of fostering universal accession to the Protocol, particularly taking into account the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. Председатель приглашает государства-участники изучить способы содействия его универсализации с учетом, в особенности, Плана действий по поощрению универсальности Конвенции и ее протоколов.
The Russian Federation intended to make a specific contribution to implementing the plan of action to promote the universality of the Convention and had submitted several proposals along those lines to the secretariat. Россия намерена внести конкретный вклад в реализацию Плана действий по универсализации Конвенции и ее протоколов и направила некоторые соображения на этот счет в секретариат.
It was necessary to give further consideration to the ways in which the High Contracting Parties could promote the universalization of the Protocol and implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. И необходимо продолжать размышления над тем, каким образом Высокие Договаривающиеся Стороны могут способствовать универсализации данного инструмента и осуществлять План действий по поощрению универсальности Конвенции и ее протоколов.
That figure was still relatively low given the importance of the international instrument. He therefore urged States parties to explore ways of promoting universalization of the Protocol and strengthening the implementation of the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. Эти цифры являются сравнительно скромными в свете важности этого международного инструмента, и Председатель призывает Высокие Договаривающиеся Стороны изучить пути содействия универсализации и повышения эффективности осуществления Плана действий по поощрению универсальности Конвенции и прилагаемых к ней протоколов.
We must continue to encourage further progress on the Convention's universality, and I would like to express my particular appreciation to the many speakers in the general debate who reaffirmed their support for the Chemical Weapons Convention, including the promotion of its universality. Мы должны и впредь поощрять дальнейшую универсализацию Конвенции, и я хотел бы выразить свою особую признательность многочисленным ораторам, выступавшим в ходе общих прений, которые подтвердили свою поддержку Конвенции о запрещении химического оружия и содействия ее универсализации.
Aside from the role that Belgium intends to play in the Conference, it has also been working to ensure the universality and full implementation of the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. Помимо той роли, которую Бельгия желает играть в рамках Конференции, она добивается также универсализации и полного применения Конвенции о запрещении химического оружия.
No, treaties are supposed to be universal, a status they attain step by step, and universality would not be served by efforts to re-negotiate them. Так ведь нет, такие договоры рассчитаны на универсальность, а такой статус они обретают мало-помалу, а вот усилия по их пересмотру не способствовали бы их универсализации.
It commended the efforts made by States, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other international or non-governmental organizations to implement the plan of action to promote the universality of the Convention. И поэтому Швейцария приветствует усилия, предпринимаемые государствами, МККК и другими международными и неправительственными организациями с целью реализации Плана действий по универсализации Конвенции.
So this is probably the right time to lend a new impetus to the universality of these rights (A) and to re-examine the effectiveness of economic and social rights from a new angle (B). Подобный контекст, вне всякого сомнения, благоприятствует приданию нового импульса универсализации этих прав (А), а также позволяет вновь рассмотреть под другим углом зрения действенность экономических и социальных прав (В).
To that end, we must reinforce the norms and fulfil the Conventions we have built against them. Canada is pleased to co-sponsor, together with Poland, a draft resolution reaffirming the importance of the Chemical Weapons Convention and of achieving its universality and its full implementation. Вместе с Польшей Канада с удовлетворением выступает соавтором проекта резолюции, вновь подтверждающего важность Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении, а также её универсализации и её полного осуществления.