Most unfortunate, sir. |
К несчастью, сэр. |
I can see your unfortunate split ends. |
К несчастью вас видно. |
That's unfortunate, but it's not surprising. |
К несчастью мы вас удивили. |
The unfortunate consequence of such development is that countries may be led to view nuclear weapons as security enhancers. |
К несчастью, это может заставить страны сделать вывод о том, что ядерное оружие является гарантией их безопасности. |
Unfortunate is the right word. |
Действительно, к несчастью. |
I'm not sure either and that's... unfortunate. |
Я тоже... к несчастью. |
It is the unfortunate reality of many States that are caught in the centre of violence and war that the atmosphere is often not safe or conducive to learning. |
К несчастью, реальность такова, что во многих государствах, где идет война и творится насилие, атмосфера зачастую бывает небезопасной или не способствует обучению. |
Well, it's unfortunate for these types of kids, but it does happen. |
Ну, к несчастью для такого типа детей, такое случается. |
It was funny, but rather unfortunate that I became part of it. |
Это было забавно, и к несчастью, я согласился. |
Bondo is in a most unfortunate situation. |
К несчастью и Бондо с этим столкнулся. |
I'm afraid I live on the top floor and it won't fit in the lift, which is unfortunate. |
К сожалению, я живу на верхнем этаже, а в лифт шкаф не войдет, к несчастью. |
So long as internal and regional conflicts still persist in various parts of the world, it is unfortunate for us and for generations to come that millions more land-mines will continue to be laid. |
До тех пор пока в различных частях мира продолжают существовать внутренние и региональные конфликты, на нашу беду и к несчастью будущих поколений новые миллионы наземных мин по-прежнему будут устанавливаться. |
That unfortunate situation was repeated once again this year, when the substantive session of the Commission could not take place because differences still existed among member States with regard to determining the agenda items. |
К несчастью, похожая ситуация повторилась и в этом году, когда Комиссия не смогла провести основную сессию из-за разногласий между государствами-членами в отношении пунктов повестки дня. |
Well, that's unfortunate. |
Ну, к несчастью. |
I know. It's unfortunate. |
Я знаю, к несчастью. |
Yes, and that's unfortunate. |
Да, к несчастью. |
Anonymous: Dear Fox News, it has come to our unfortunate attention that both the name and nature of Anonymous has been ravaged. |
Анонимы: Уважаемые Fox News, к несчастью, нашего внимания удостоился факт разрушения как имени, так и достоинства Анонимов. |
It is ironic and unfortunate that the UNODC is not present in our region, which, unfortunately, has become recognized as having the highest incidence of gun-related violence in the world. |
Вызывает недоумение и сожаление тот факт, что в нашем регионе, который, к несчастью, признан регионом с самым высоким в мире показателем насилия с применением оружия, отсутствует ЮНОДК. |
Very unfortunate, very sad and unfortunate that in this day and age... |
"Печально, очень печально, что в наше время к несчастью," |
You have an unfortunate lack of curiosity. |
К несчастью вы все еще узко маслите. |