Английский - русский
Перевод слова Unfairly
Вариант перевода Несправедливо

Примеры в контексте "Unfairly - Несправедливо"

Примеры: Unfairly - Несправедливо
Inequality also diminishes social cohesion, particularly where people recognize that rewards have been distributed unfairly. Неравенство также ослабляет сплоченность общества, особенно в тех случаях, когда граждане осознают, что материальные блага распределяются несправедливо.
The Libyan authorities unfairly arrested and convicted the authors in order to make scapegoats of foreigners. Ливийские власти несправедливо арестовали и осудили авторов в попытке сделать иностранцев козлами отпущения.
Unfortunately, there is a growing perception that the Court is unfairly and selectively targeting certain countries, particularly in Africa. К сожалению, все чаще складывается впечатление, что Суд несправедливо и избирательно преследует определенные страны, в особенности африканские.
It was wrong to use article 51 of the Charter and to unfairly apply Security Council resolutions to try and justify State terrorism. Нельзя применять статью 51 Устава и несправедливо применять резолюции Совета Безопасности для оправдания государственного терроризма.
This unfairly deprives a country of tax revenue, and developing countries are especially likely to suffer from such "profit shifting". Это несправедливо лишает страны налоговых поступлений, и развивающиеся страны, вероятно, пострадают в результате такого «перебрасывания прибыли».
In terms of that section, that resignation is regarded as unfair dismissal and the employee enjoys all what unfairly dismissed employees enjoy. Согласно этому разделу, такое увольнение считается несправедливым, и работник пользуется всеми правами, которыми пользуются несправедливо увольняемые работники.
Because Tracy thinks he can treat me unfairly because I'm a woman. Потому что Трейси думает, что может обходиться со мной несправедливо из-за того что я женщина.
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
I would only stress that removing my client would unfairly separate him from the daughter he only recently discovered... Я хотел бы только подчеркнуть, что депортировав моего клиента будет несправедливо разлучить его с дочерью которую он недавно обрел...
Our delegation to the Joint Commission on Commerce and Trade was unfairly accused and defamed by representatives of the United States government. Наша делегация в Совместной комиссии по Экономике и Торговле была несправедливо обвинена и опорочена представителями правительства США.
That article this morning was unfairly biased. Сегодняшняя утренняя статья была несправедливо предвзята.
I've already treated A.B. unfairly enough. Я один раз уже поступил с ЭйБи достаточно несправедливо.
Piper, prison treats inmates unfairly. Пайпер, тюрьма обходится с заключенными несправедливо.
I think that Ben Johnson was unfairly singled out. Думаю, Бен Джонсон был несправедливо отстранен.
They very, very unfairly accused us of poisoning our rival team. Они очень-очень несправедливо обвинили нас в том, что мы отравили команду соперников.
You seem entirely convinced that Cooper was somehow unfairly set up by these traffickers. Такое впечатление, что ты абсолютно уверен, что Купера несправедливо подставили эти наркоторговцы.
First of all, the photographs of my wife were taken completely out of context and used unfairly to attack her character. Прежде всего, фотографии моей жены которые были абсолютно вырваны из контекста и несправедливо используется против неё.
Hydrogen gas was unfairly blamed for that. Водородный газ в этом обвинили несправедливо.
At present, such participation is unfairly limited by rules 37 and 38 of the provisional rules of procedure. В настоящее время такое участие несправедливо ограничено правилами 37 и 38 временных правил процедуры.
At the same time, we remain concerned that vested interests in powerful warlords will seek to undermine or unfairly influence the electoral process. В то же время мы по-прежнему обеспокоены тем, что заинтересованные круги, стоящие за могущественными лидерами вооруженных формирований, будут стремиться подорвать или несправедливо повлиять на избирательный процесс.
Developed-country subsidies in agriculture and other areas unfairly tilted the playing field against developing-country producers and exporters. Субсидии, существующие в развитых странах в сельскохозяйственном секторе и других областях, несправедливо делают неравными "условия игры" для производителей и экспортеров развивающихся стран.
If such an instruction is obeyed, the result is that someone is unfairly treated. В результате выполнения подобного указания становится очевидным, что с кем-либо обращаются несправедливо.
Any woman who felt that she had been unfairly denied credit could complain through the procedure established for that purpose. Любая женщина, которая считает, что ей было несправедливо отказано в кредите, может подать жалобу согласно установленной для этой цели процедуре.
I understand the frustration of those who consider themselves unfairly treated in global markets. Я понимаю разочарование тех, кто считает, что отношение к ним на глобальных рынках несправедливо.
The draft resolution unfairly applied a single and narrow standard for decolonization. В этом проекте резолюции несправедливо применен единый и узкий подход к деколонизации.