Decides that the adjustment procedure shall result in estimates that are conservative for the Party concerned so as to ensure that anthropogenic emissions are not underestimated and anthropogenic removals by sinks and anthropogenic base year emissions are not overestimated; |
постановляет, что результатом процедуры внесения коррективов является консервативная оценка для соответствующей Стороны для обеспечения того, чтобы антропогенные выбросы не были занижены, а антропогенная абсорбция поглотителями и антропогенные выбросы в базовый год не были завышены; |
The data resulting from this survey are heavily underestimated. |
Данные этого обследования существенно занижены. |
The initial costs were underestimated. |
В первоначальной смете расходы были занижены. |
No account was taken of the potential contribution from intakes of shorter-lived isotopes of iodine, in particular iodine-133; as a result, the assessed doses from internal exposure could have been underestimated by about 20 per cent. |
В расчете не учитывались потенциальные вклады в облучение короткоживущих изотопов йода, в частности йода-133; поэтому оценочные дозы, вызванные внутренним облучением, возможно, были занижены примерно на 20 процентов. |
Two things are vastly underestimated: dying by drowning and dying by asthma. Why? |
Во-первых, две оценки чрезмерно завышены, а именно: торнадо и фейерверки, и две оценки чересчур занижены - это вероятность утонуть и умереть от астмы. Почему? |
These rates are believed to be underestimated since the years of conflict masked the magnitude of the problem, and selection bias, misdiagnosis, and underreporting undermined the quality of the results. |
Высказывается мнение, что эти показатели занижены, поскольку годы конфликта исказили картину, характеризующую масштабы этой проблемы, а погрешности при отборе данных, случаи неправильного диагностирования и замалчивания некоторых данных ухудшают качество результатов. |
In some cases, duration has been underestimated and not all projects give reasons for delays in implementation. |
В некоторых случаях сроки осуществления проектов занижены и не по всем проектам приводятся причины задержек их реализации. |
Two things are vastly underestimated: dying by drowning anddying by asthma. Why? |
и две оценки чересчур занижены - это вероятность утонуть иумереть от астмы. Почему? |