If an adviser is absent or unavailable, he is replaced by another adviser designated by order of the president of the Supreme Court from among the other advisers. |
Если какой-либо советник отсутствует или временно не может выполнять свои функции, его замещает советник, назначаемый из числа советников по постановлению председателя Верховного суда. |
The court would need that cooperation if it was to be effective when a national criminal justice system was unavailable or unwilling to dispense justice. |
Необходимым условием эффективности такого суда является поддержание отношений сотрудничества в тех случаях, когда национальная система уголовного правосудия отсутствует или когда она не проявляет готовности заниматься отправлением правосудия. |
If the president of the court of appeals is absent or unavailable, he is replaced, by order of the president of the Supreme Court, by a divisional president from the same court. |
Если он отсутствует или не может выполнять свои функции, его по постановлению председателя Верховного суда замещает председатель одной из палат того же судебного органа. |
If one of the advisers of a chamber of the court of appeals is absent or unavailable, he is replaced by another adviser, by order of the president of the court of appeals. |
Если какой-либо советник одной из палат апелляционного суда отсутствует или не может выполнять свои функции, его согласно постановлению председателя апелляционного суда замещает другой советник. |
If the president of the labour court is absent or unavailable, he is replaced by the president of the wilaya court. |
Если председатель суда по трудовым спорам отсутствует или не может выполнять свои функции, его замещает председатель областного суда. |