Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? |
Ты нашёл зонтик, который, как ты говорил, ты потерял на днях? |
Or maybe I would do something adorable, like, pull out a tiny umbrella and, like, not on my watch! |
Или стоит сделать что-нибудь умилительное, например, открыть крошечный зонтик и типа: "Только не в мою смену!". |
I can measure how you sweat when you see an object, like a table or an umbrella. Of course, you don't sweat. |
Я могу измерить насколько вы потеете когда вы видите предмет, если это стол и зонтик - то, конечно, вы не потеете. |
Mauritius, give the child his umbrella, give it certainly! |
Маврикий, отдайте этому ребёнку его зонтик, отдайте непременно! |
The Liberal Union (UL) tried to reshape itself and change its name to that of the Liberal Party of Andorra (PLA) to offer a political umbrella to small parties and groups that have not yet found their place. |
Либеральный Союз изменил своё название на Либеральную партию Андорры (Народно-освободительная Армия), таким образом предлагая политический зонтик маленьким партиям и группам, которые ещё не нашли своё место. |
For when the beach equipment is concerned, if your goal is not a beach, try to leave with everything you need: beach umbrella, beach towels, any seat or chair. |
Ибо, когда пляжный инвентарь, то, если вашей целью является не пляж, пытаются оставить все, что нужно: пляжный зонтик, пляжные полотенца, любого сиденья или кресла. |
The night it was raining... and I made you an umbrella out of a pillow! |
В ту ночь, когда шел дождь, и я сделал Вам зонтик из подушки. |
You can't give Eliza's name to the police... as if she were a thief or a lost umbrella. |
Мистер Хиггинс, вы не можете заявить в полицию, - Элиза не вор и не забытый зонтик! |
As for me, all I can do is to take my umbrella and my spectacles |
Что до меня - всё, что я могу захватить - мои очки и зонтик. |
The Committee should also act as a kind of umbrella under which all the technical organizations concerned - and there are a great many of them - can work together. |
Комитет должен также действовать как некий «зонтик», под которым все заинтересованные технические организации - и есть много таких - могли бы работать сообща. |
We have expanded the social-security umbrella to cover every Egyptian citizen, whether he or she works inside or outside the country, and thus we have guaranteed for the Egyptian family its present and future security. |
Мы расширили зонтик социального обеспечения, с тем чтобы охватить каждого египетского гражданина, независимо от того, работает он или она в стране или за ее пределами, и таким образом мы гарантируем египетской семье социальное обеспечение в настоящем и будущем. |
Yes, I just thought: shouldn't we bring an umbrella just in case? |
Видишь ли, я как раз подумал, а не захватить ли нам на всякий случай зонтик. |
The world community has yet to make the security umbrella large enough, or to open its wallet wide enough, to create conditions to transform the institutions and infrastructure of Afghanistan in order to evolve the country into a vibrant, democratic and stable society. |
Международному сообществу еще предстоит создать достаточной большой «зонтик безопасности» или предоставить весьма значительные средства, чтобы создать условия для преобразования институтов и инфраструктур Афганистана для того, чтобы превратить эту страну в динамичное, демократическое и стабильное общество. |
As for the issue of denuclearization of the Korean peninsula, it can never be realized as long as there are nuclear threats against the North and a nuclear umbrella for the South. |
Что касается вопроса денуклеаризации Корейского полуострова, то ее никогда нельзя будет осуществить, пока будет существовать ядерная угроза Северу и ядерный зонтик для Юга. |
Also, a nuclear umbrella has been mentioned in the context of discussions on nuclear disarmament, but how does this apply to NSAs? |
кроме того, в контексте дискуссии по ядерному разоружению был упомянут ядерный зонтик, но а как это применимо к НГБ? |
Suitcase, thermos, and umbrella... will all be there at Gram and Pop's when you get home from school. I just remembered! |
Чемодан, термос и зонтик... будут уже у бабушки с дедушкой, когда вы вернетесь из школы. |
The reply was "Then, Sir, you stand on the kerb, raise the umbrella in your right hand and shout 'Cab! '" |
Тогда ему говорят: "В таком случае, сэр, встаньте на бордюр, возьмите зонтик в правую руку и машите:"Извозчик! "" |
YOU KNOW, THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU TO BREAK MY UMBRELLA. |
Знаете, почему я не хотел, чтобы вы ломали мой зонтик. |
I prefer my old umbrella. |
Но в такие дожди, я лучше возьму свой старый зонтик. |
Kanta lent us this umbrella. |
Э-э... Канта одолжил нам свой зонтик. |
I'll take this umbrella. |
Я возьму этот зонтик. |
Leave your umbrella in the hall. |
Оставьте ваш зонтик в прихожей. |
Did you bring an umbrella with you? |
Принёс зонтик с собой? |
This is his umbrella, right? |
Это его зонтик, правильно? |
Can I borrow this umbrella? |
Я могу позаимствовать зонтик? |