Английский - русский
Перевод слова Umbrella
Вариант перевода Эгидой

Примеры в контексте "Umbrella - Эгидой"

Примеры: Umbrella - Эгидой
There are 37 national unions operating under the Histadrut umbrella. В настоящее время насчитывается 37 национальных союзов, действующих под эгидой Гистадрута.
Under the umbrella of the Environment Management Group, UNEP coordinated a number of system-wide responses to environmental concerns. Под эгидой Группы по рациональному природопользованию ЮНЕП осуществляла координацию ряда общесистемных мер реагирования на экологические проблемы.
Norway was also considering organizing a subregional meeting under the umbrella of the Nordic Council at the end of 2012. Норвегия также рассматривает вопрос об организации в конце 2012 года субрегионального совещания под эгидой Совета министров Северных стран.
MONUSCO's proposal envisages bringing together national and bilateral trainers under the umbrella of the United Nations. Предложение МООНСДРК предусматривает объединение национальных и двусторонних инструкторов под эгидой Организации Объединенных Наций.
HEART Trust/NTA integrates both formal education and non-formal skill-specific training in the programmes and centres that fall under its umbrella. ХАРТ/НАПП объединяет формальное образование и неформальную профессиональную подготовку в рамках программ и в центрах, которые функционируют под его эгидой.
To evaluate the added value of high resolution runs, a new modelling initiative to be developed under the Task Force umbrella had been proposed. Для оценки дополнительной ценности прогонов с высоким разрешением было предложено разработать под эгидой Целевой группы новую инициативу по моделированию.
Although under the United Nations umbrella, they are not fully covered by the UNSF. Хотя эти миссии проводятся под эгидой Организации Объединенных Наций, СРПООН не полностью охватывает их.
Some of the tools developed under the EAP Task Force umbrella are presented in an annex to the present document. В приложении к настоящему документу приводятся примеры некоторых из инструментов, разработанных под эгидой Целевой группы по ПДООС.
UNAIDS is a visionary partnership, uniting under a single umbrella the HIV-related efforts of 11 co-sponsors and the Secretariat. ЮНЭЙДС является дальновидным партнерством, объединяющим под своей эгидой направленные на борьбу с ВИЧ усилия 11 соучредителей и секретариата.
Montenegrin judges regularly attend trainings organized by the Judicial Training Centre that operates under the umbrella of the Supreme Court. Судьи Черногории регулярно учатся на курсах повышения квалификации, организуемых Центром подготовки судей, который работает под эгидой Верховного суда.
Working closely with the Board, UNFPA would continue to advance collective action towards sustainable development goals under the ICPD umbrella. ЮНФПА намерен и впредь поддерживать коллективные действия по достижению целей в области устойчивого развития под эгидой МКНР, тесно сотрудничая с Исполнительным советом.
There are almost 6,000 places available nationwide under the Youthreach umbrella. Под эгидой данной программы на всей территории страны предоставляется почти 6000 мест.
Internal: the audit, inspection and investigation component is under the same umbrella. Внутренняя координация: компоненты ревизии, инспекций и расследований объединены под одной эгидой.
These two Councils function under the umbrella of the Tolerance Center Public Defender. Оба этих Совета работают под эгидой Центра по вопросам терпимости при аппарате Народного защитника.
Another industry participant said that the chemical industry had devoted financial resources to capacity-building in developing countries and to national projects under the UNITAR umbrella. Другой представитель промышленных кругов заявил, что химическая промышленность направляет финансовые ресурсы на нужды создания потенциала в развивающихся странах и на осуществление национальных проектов под эгидой ЮНИТАР.
Urge the international community to combat terrorism under the umbrella of the United Nations and the international law. Настоятельный призыв к международному сообществу бороться с терроризмом под эгидой Организации Объединенных Наций и в рамках международного права.
A number of meetings on the issue of biological weapons were held under the Geneva Forum umbrella. Под эгидой Женевского форума был проведен ряд совещаний по вопросу о биологическом оружии.
A total of approximately 2,100 observers operating under the United Nations umbrella will follow events on the election days. В общей сложности наблюдение за событиями в дни выборов будут осуществлять приблизительно 2100 наблюдателей, действующих под эгидой Организации Объединенных Наций.
UNICEF and the AGFUND jointly fund the PAPCHILD project, which is being implemented under the League umbrella. ЮНИСЕФ и АГФАНД совместно финансируют проект ПАПЧАЙЛД, который осуществляется под эгидой Лиги.
My delegation reaffirms its committed support for all humanitarian activities under the United Nations umbrella within these specified parameters. Моя делегация вновь подтверждет свою поддержку всей гуманитарной деятельности под эгидой Организации Объединенных Наций в рамках этих указанных параметров.
All those services were coordinated by a single umbrella body to ensure a comprehensive approach. Все эти услуги координируются под эгидой одного органа с целью обеспечения комплексного подхода.
All humanitarian aid agencies under the umbrella of the OLS suspended their work in the area for safety reasons. Все учреждения, занимавшиеся оказанием гуманитарной помощи под эгидой ОМЖС, приостановили свою деятельность в этом районе по соображениям безопасности.
Under the umbrella of LAS, the project is expected to generate a regional database characterized by comparability and the application of standardized methodologies. Осуществляемый под эгидой ЛАГ этот проект должен послужить основой для создания региональной базы сопоставимых данных с применением стандартной методологии.
Most of these national organizations fall under the umbrella of the local Olympic Committee and many are affiliates of the relevant international governing body. Большинство из этих национальных организаций действуют под эгидой местного олимпийского комитета, и многие из них являются филиалами соответствующих международных руководящих органов.
There are 319 landcare groups under the Trust's umbrella. Под эгидой этого фонда действует 319 групп.