And what you're bringing me sounds more like an ultimatum than an invitation. |
Но то, что ты предлагаешь мне, больше похоже на ультиматум, чем на приглашение. |
We can't give him an ultimatum. |
Мы не можем предъявлять ему ультиматум. |
Who does she think she is, giving me an ultimatum... |
Сейчас она поставила передо мной ультиматум... |
Okay, I'm prepared for an ultimatum. |
Ок, я готов на ультиматум. |
There obviously is no Serbian intention to honour their cease-fire or your ultimatum. |
Представляется очевидным, что сербы не намерены соблюдать прекращение огня или выполнять Ваш ультиматум. |
Also, the ultimatum is but a small part of a larger need for a comprehensive and just settlement of the conflict. |
Ультиматум является также небольшой частью более широких требований обеспечения всеобъемлющего и справедливого урегулирования этого конфликта. |
My delegation is aware of certain efforts to question the ultimatum given to the Bosnian Serbs. |
Моя делегация знает об определенных усилиях, направленных на то, чтобы поставить под вопрос ультиматум, предъявленный боснийским сербам. |
The United Nations/NATO ultimatum was clearly being violated by the Serbian forces. |
Сербские силы явно нарушили ультиматум Организации Объединенных Наций и НАТО. |
Now that the bankers were holding the world hostage, they issued their ultimatum. |
Теперь, когда банкиры держали мир в заложниках, они поставили их ультиматум. |
That was the real ultimatum she gave you over Spinner's Rock. |
Таков был её истинный ультиматум относительно скалы Спиннера. |
Let me tell you how an ultimatum works. |
Дай-ка расскажу тебе как работает ультиматум. |
Then you need to give her an ultimatum. |
Тогда тебе нужно предъвить ей ультиматум. |
Estonia was given less than eight hours to respond to this ultimatum. |
Эстонии было дано менее восьми часов для ответа на этот ультиматум. |
Following an ultimatum from the Bosnian Serb military authorities for the Bosniacs to leave, negotiations took place between IFOR and the Bosnian Serbs. |
После того, как военные власти боснийских сербов предъявили боснякам ультиматум - уйти, между СВС и боснийскими сербами состоялись переговоры. |
In January 1994, the army had given the Government an ultimatum, demanding a 100 per cent salary increase by the end of February. |
В январе 1994 года армия предъявила правительству ультиматум с требованием 100-процентного увеличения окладов к концу февраля. |
We would be interested to know how Mr. Kouchner responded to that ultimatum. |
Нам интересно, какой ответ дал г-н Кушнер на этот ультиматум. |
The 1938 Polish ultimatum to Lithuania was an ultimatum delivered to Lithuania by Poland on March 17, 1938. |
Польский ультиматум Литве - ультиматум, выставленный Польшей Литве 17 марта 1938 года. |
They issued an ultimatum last night at six o'clock with the full backing of Berlin. |
Вчера в 6 вечера они выдвинули ультиматум при полной поддержке Берлина. |
So he goes right for the Bailey ultimatum. |
И он применяет "ультиматум" по Бейли. |
Tess and Heather gave me an ultimatum - you or them. |
Хизер и Тэсс выдвинули ультиматум: они или ты. |
The Slovak authorities presented an ultimatum, to return the group to the German border. |
Власти Словакии предъявили ультиматум, с требованием вернуть группу на немецкую территорию. |
He gave both Georgian civilians and armed personnel an ultimatum to leave the Upper Kodori Valley. |
Он заявил, что грузинским мирным гражданам и военнослужащим предъявлен ультиматум с тем, чтобы они покинули Верхнее Кодорское ущелье. |
But in return, I have to issue an ultimatum. |
Но за это, я выдвину ультиматум. |
At the end of the day, the president was given an ultimatum. |
В конце концов, президенту был предъявлен ультиматум. |
A man does not give an ultimatum and then back down. |
Мужчины не уступают после того, как поставят ультиматум. |