| Jourgensen's immediate response to TVT's ultimatum is uncertain. |
Непосредственная реакция Йоргенсена на ультиматум TVT остаётся неизвестной. |
| Tensions mount, and the United States issues an ultimatum that the Soviets stand down from the blockade by 6:00 a.m. the next day, and noncompliance will be interpreted as an act of war. |
Конфронтация нарастает, и США предъявляют ультиматум: Советский Союз должен снять блокаду до шести часов утра следующего дня, или его действия будут расценены как объявление войны. |
| An ultimatum should be issued to the Serbs, before the air strikes, once and for all to cease their shelling, remove their heavy weapons from the vicinity and lift the siege. |
Перед сербами нужно поставить ультиматум раз и навсегда прекратить обстрел, убрать все тяжелое вооружение с этих территорий и снять осаду. |
| But I don't want him to do it anymore, and I don't want to give him an ultimatum, but I am not moving our family to Philly. |
И я не хочу ставить перед ним ультиматум, но я не собираюсь переезжать в Филли. |
| If we consider both the letter and the spirit of the United States ultimatum, issued on Monday, we can only conclude that the objective of the war is the removal or the bringing to justice of an individual or a group of individuals. |
И по форме и по существу ультиматум, с которым выступили в понедельник Соединенные Штаты, свидетельствует лишь об одном, а именно о том, что цель этой войны состоит в свержении или привлечении к ответственности одного лица или группы лиц. |