Английский - русский
Перевод слова Ukrainians
Вариант перевода Украинцы

Примеры в контексте "Ukrainians - Украинцы"

Примеры: Ukrainians - Украинцы
Ukrainians focus their cultural days on the works of Taras Shevchenko, and organizes various exhibitions of Ukrainian artists. Украинцы проводят дни своей культуры, посвящая их произведениям Тараса Шевченко, и организуют различные выставки украинских художников.
The foundations of all reform processes in Ukraine are the fundamental democratic values that Ukrainians share with other Europeans. Фундаментом всех реформаторских процессов в Украине является основополагающие демократические ценности, которые украинцы исповедуют вместе с другими европейцами.
How loyal are these Ukrainians to the SS? А насколько лояльны эти украинцы ССовцам?
Author of the booklet "Little Russians or Ukrainians?" (1919). Автор брошюры «Украинцы или малороссы?» (1919).
The accused "white mercenaries" have been identified as Ukrainians; the only presence of Ukrainians in the subregion is to be found in the other neighboring country. К числу обвиненных "белых наемников" относились украинцы; единственное место в субрегионе, где можно найти украинцев, - это другая соседняя страна.
Russians and Ukrainians, Crimean Tatars and people of other ethnic groups have lived side by side in Crimea, retaining their own identity, traditions, languages and faith. Русские и украинцы, крымские татары и представители других народов жили и трудились рядом на крымской земле, сохраняя свою самобытность, традиции, язык и веру.
Regarding the nationality, most of the population are Moldovans (76.5%), Russians (11.3%) and Ukrainians (5.5%). Что касается национальной принадлежности, то большую часть населения составляют молдаване (76,5%), русские (11,3%) и украинцы (5,5%).
The most numerous minorities among Polish citizens are Germans (147,094), Belarusians (47,640) and Ukrainians (27,172). Наиболее крупными национальными меньшинствами среди польских граждан являются немцы (147094 человека), белорусы (47640 человек) и украинцы (27172 человека).
Among them, two Slavic groups are the most numerous - Ukrainians and Russians (77.8 per cent and 17.3 per cent of the total population, respectively). Среди них доминирующими являются две славянские национальности - украинцы и русские (77,8 % и 17,3 % от общей численности населения соответственно).
These are people from the most diverse backgrounds, representing scores of ethnicities - Georgians, Greeks, Russians, Armenians, Ukrainians, Estonians and Germans. Это люди самого различного происхождения, представляющие различные этнические группы, - грузины, греки, русские, армяне, украинцы, эстонцы и немцы.
We must not remain passive observers of genocide, crimes against humanity or gross and flagrant violations of human rights, as happened in 1932-1933 when Ukrainians experienced the great famine with devastating effects. Мы не должны оставаться пассивными наблюдателями актов геноцида, преступлений против человечности или грубых и вопиющих нарушений прав человека, как это имело место в 1932 - 1933 годах, когда украинцы пережили великий голод со всеми его разрушительными последствиями.
There had also been a mass exodus of former Soviet citizens, such as Russians, Belarusians and Ukrainians, who had suddenly found themselves classed as "foreigners" in Kazakhstan. Кроме того, происходил массовый исход бывших советских граждан, таких, как русские, белорусы и украинцы, которые неожиданно для себя оказались в Казахстане в положении "иностранцев".
Traditional national minorities long-term resident in the CR are as follows: Bulgarians, Croatians, Hungarians, Germans, Poles, Roma, Ruthenians, Russians, Greeks, Slovaks, Serbs and Ukrainians. К традиционным национальным меньшинствам, исконно проживающим в ЧР, относятся: болгары, хорваты, венгры, немцы, поляки, рома, русины, русские, греки, словаки, сербы и украинцы.
The Ukrainians mostly settled villages and some towns in this area, unlike the Greeks, who rebuilt their towns, even giving them their original Crimean names. Украинцы поселились в основном в деревнях и нескольких городах этой территории, в отличие от греков, которые восстановили свои города, давая им новые крымские названия.
At all events, there are only a few people - fingers of one hand will be enough to count them - who would as zealously as Ukrainians sing about friendship with a glass. Во всяком случае, есть всего несколько народов - пальцев одной руки хватит, чтобы сосчитать - которые настолько же увлеченно, как украинцы, поют о дружбе со стопкой.
In addition, several families were also represented by Ukrainians, Tatars, Armenians, Georgians, Bulgarians, Ossetians, Kurds, Assyrians, Dungans and others. Помимо них несколькими семьями были также представлены украинцы, татары, армяне, грузины, болгары, осетины, курды, ассирийцы, дунгане и прочие.
In terms of the present Act, qualifying as national or ethnic groups living in Hungary are: Armenians, Bulgarians, Croats, Germans, Greeks, Gypsies, Poles, Romanians, Ruthenians, Serbs, Slovaks, Slovenes and Ukrainians. В соответствии с Законом национальными или этническими группами, проживающими в Венгрии, являются армяне, болгары, греки, немцы, поляки, румыны, русины, сербы, словаки, словенцы, украинцы, хорваты и цыгане.
Ukraine is delighted that Ukrainians, forming the second largest ethnic group of foreign origin in Estonia, can freely develop their own national culture and are not subverted to Estonianization or Russification. Украина испытывает удовлетворение в связи с тем, что украинцы, образующие вторую по численности этническую группу иностранного происхождения в Эстонии, могут свободно развивать свою национальную культуру и не подвергаются эстонизации или русификации.
Ukrainians living as a national minority in neighbouring countries were less well protected than national minorities in the territory of Ukraine. Украинцы, проживающие на территории соседних стран и относящиеся там к национальным меньшинствам, защищены менее надежно, нежели национальные меньшинства на территории самой Украины.
Apart from Serbs and Montenegrins, the Province is inhabited by members of the following national or ethnic communities: Hungarians, Romanians, Ruthenians, Slovaks, Ukrainians, Romanies, Croats, Bunyevtsi, etc. Помимо сербов и черногорцев, автономный край населяют члены следующих национальных или этнических общин: венгры, румыны, русины, словаки, украинцы, цыгане, хорваты, буньевцы и т.д.
Experts from international organizations had deemed Ukraine to have one of the world's most democratic foundations for the protection of minorities, who as full citizens were protected by the same non-discrimination provisions as ethnic Ukrainians. По мнению экспертов международных организаций, Украина обладает одной из самых демократических основ в мире по защите меньшинств, представители которых как полноправные граждане защищены от дискриминации теми же положениями закона, что и этнические украинцы.
Mr. GARNIK (Ukraine), replying to question 6, said that under the Constitution all Ukrainians enjoyed equal rights and freedoms, which were inviolable. Г-н ГАРНИК (Украина), отвечая на вопрос 6, говорит, что по Конституции все украинцы пользуются одинаковыми правами и свободами, которые являются нерушимыми.
In the regions inhabited by the Ukrainians, Bulgarians and Gagauzi appropriate conditions are being created for the switch-over of the instruction of children in the pre-school institutions to their native language. В районах, в которых проживают украинцы, болгары и гагаузы, создаются соответствующие условия для перехода к обучению детей в дошкольных учреждениях на их родном языке.
Together with other nationalities, such as Ukrainians, Croats and Germans, the three groups were traditionally perceived as national minorities, i.e. they came from countries with an established organizational structure, a standardized language and a written history. Вместе с другими национальностями, такими как украинцы, хорваты и немцы, эти три группы традиционно воспринимаются в качестве национальных меньшинств, то есть они являются выходцами из стран с установившейся организационной структурой, стандартизованным языком и письменной историей.
Millions of innocent citizens, including Russians, Kazakhs, Ukrainians and people of other nationalities, perished in the mass famine resulting, in particular, from the repressive policies of the Stalinist regime, which have been condemned on many occasions. В результате массового голода, который был, в частности, обусловлен неоднократно осужденной репрессивной политикой сталинского режима, погибли миллионы невинных граждан: русские, казахи, украинцы, люди других национальностей.