Russians, Ukrainians and Belarusians form the largest groups. |
Наиболее многочисленными из них являются русские, украинцы, белорусы. |
It was then that Armenians, Azeris, Greeks, Ukrainians, Moldavians and representatives of other national backgrounds settled in Lithuania. |
Именно тогда армяне, азербайджанцы, греки, украинцы, молдаване и представители других национальностей осели в Литве. |
Many Ukrainians came to Lithuania after Lithuania's annexation to the Soviet Union. |
Многие украинцы прибыли в Литву после её аннексии Советским Союзом. |
Rusyns are ethnic Ukrainians residing in the western territories of Ukraine (Halychyna, Bukovyna and Zakarpattia). |
Русины - это украинцы по национальности, которые проживают на западных территориях Украины (Галичина, Буковина, Закарпатье). |
The largest national minority group on the Estonian territory are Russians, followed by Ukrainians, Belarusians, Finns and other nationalities. |
Крупнейшее национальное меньшинство на территории Эстонии составляют русские, за которыми следуют украинцы, белорусы, финны и представители других национальностей. |
As Ukrainians are traditionally a closely knit community, it is seen as a taboo to not give presents to those the family associates with. |
Поскольку украинцы традиционно являются тесно связанным сообществом, это считается табу, чтобы не давать подарки тем, с кем ассоциируется семья. |
Hugo, the Ukrainians, I need an address now. |
Хьюго, украинцы. мне нужен адрес |
Or will Ukrainians remain forever fearful slaves? |
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами? |
Indeed, many of the poorer Polish nobles became Ukrainianized in language and culture and these Ukrainians of Polish descent constituted an important element of the growing Ukrainian national movement. |
Многие бедные польские дворяне украинизировались в языке и культуре, и эти украинцы польского происхождения стали важным элементом растущего украинского национального движения. |
Since only very few ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians are Estonian citizens, there are at present no representatives of the Russian minority in the Estonian Parliament. |
Поскольку лишь немногие этнические русские, беларусы и украинцы являются гражданами Эстонии, в настоящее время в эстонском парламенте нет представителей русского меньшинства. |
Ukrainians - the indigenous nationality - are the largest group, accounting for 37.4 million, or 72.7 per cent of the total population, according to the census. |
Наиболее многочисленная из всех проживающих является коренная национальность - украинцы, численность которых по данным переписи составила 37,4 млн. человек. |
Ukrainians constitute the third largest population group, with 1.9 million persons (1.41 per cent). |
На третьем месте по численности находятся украинцы - 1,9 млн. человек или 1,41%. |
And - far not only Ukrainians... Well, you may be confident - she will surprise you. |
И - далеко не только украинцы... Что ж, можете не сомневаться - она Вас удивит. |
Ethnic Poles within the Ukrainian border, and ethnic Ukrainians within the Polish border, were guaranteed the same rights within their states (Article V). |
Этнические поляки на украинской границе и этнические украинцы в пределах польской границы получили одинаковые права в своих государствах (статья V). |
Ukrainians are people of the watershed: we live on either one side or the other of a great divide. |
Украинцы - народ водораздела: мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела. |
A year ago, Ukrainians dared to risk the unfamiliar territory over the hill, and found democracy and the promise of a more open and honest economy. |
Год назад украинцы рискнули вступить на незнакомую территорию далеко за холмом и нашли демократию и обещание построить более открытую и честную экономику. |
He promotes a healthy lifestyle and heart check-up at least as often as Ukrainians make checkups for their cars. |
В своих обращениях он ратует за здоровый образ жизни и обследование своего сердца не реже, чем украинцы отдают на техобслуживание автомобили. |
Back then, Ukraine became the focus of global attention, but Ukrainians learned of the disaster much later than the rest of the world. |
В тот момент Украина стала объектом международного внимания, но украинцы извлекли печальные уроки из катастрофы гораздо позднее, чем весь остальной мир. |
With regard to access to legal aid for non-nationals, the Constitution provided that foreigners and stateless persons had the same rights of defence as Ukrainians. |
Касаясь доступа неграждан к правовой помощи, г-жа Лутковская напоминает о том, что в соответствии с Конституцией иностранцы и лица без гражданства пользуются правами на защиту на тех же условиях, что и украинцы. |
If that were the case, he would welcome information on measures to integrate dispersed peoples, such as the Bulgarians and Ukrainians. |
Оратор просит представить сведения, если таковые имеются, о мерах по воссоединению разобщенных народов, таких, как болгары и украинцы. |
Russians, Uzbeks, Ukrainians, Kazakhs, Belarusians, Armenians, Azerbaijanis, Georgians, Koreans, Germans, Tatars and others left the country. |
За пределы государства отъезжали русские, узбеки, украинцы, казахи, белорусы, армяне, азербайджанцы, грузины, корейцы, немцы, татары и другие. |
Ms. Reimaa (Estonia) said that the largest national minority was the Russians, numbering 95,000 people, followed by Ukrainians, Finns and Latvians. |
Г-жа Реймаа (Эстония) сообщает, что русские, которых насчитывается 95000 человек, составляют самое многочисленное национальное меньшинство, за ними следуют украинцы, финны и латвийцы. |
Ethnic Ukrainians accounted for 83.9 per cent and ethnic Russians for 13.8 per cent of police staff. |
Этнические украинцы составляют 83,9%, а этнические русские - 13,8% всей численности милиции. |
As at 1 July 2009, Kazakhstan comprised more than 140 ethnic groups, the largest among them being Kazakhs, Russians, Ukrainians, Uzbeks and others. |
Этнический состав Казахстана по состоянию на 1 июля 2009 года насчитывает более 140 групп, самые крупные из которых - казахи, русские, украинцы, узбеки и др. группы. |
One year after our Orange Revolution, many Ukrainians see its ideals as betrayed. |
Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали. |