| Ukrainians stated they give bribes because they think it is customary and expected. | Украинцы утверждают, что они дают взятки, потому что думают, что это нормально и ожидаемо. |
| By the way, a significant part of this audience (about 40 %) watches TV much less often than other Ukrainians. | Кстати, значительная часть этой аудитории (около 40%) смотрят телевизор значительно реже, чем другие украинцы. |
| Each November, Ukrainians commemorate the victims of 1933. | Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года. |
| For example, three years ago Ukrainians crossed the border with Poland six million times. | Например, три года назад украинцы пересекали границу с Польшей шесть миллионов раз. |
| My impression from the discussions was that both Ukrainians and Russians in Ukraine were acutely aware of the need to avoid ethnic conflict. | Во время дискуссий у меня сложилось впечатление, что как украинцы, так и русские Украины остро осознают необходимость недопущения этнических конфликтов. |
| Ordinary Ukrainians know who they are because their bosses are telling them, even ordering them, to vote for these people. | Простые украинцы знают, кто они такие, поскольку их начальники говорят им, и даже приказывают, голосовать за этих людей. |
| True, Ukrainians rightly feel like citizens of a normal, independent country, and want to be treated that way. | Украинцы действительно считают себя гражданами нормального, независимого государства и хотят, чтобы к ним относились соответствующим образом. |
| But Ukrainians do not feel as secure as they should. | Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. |
| Such people were typically Ukrainians and Poles who could speak enough Russian to be counted as Russian-speaking. | Они думают, что нам нужны русские, украинцы и поляки, которых мы заставили бы говорить по-немецки. |
| Today mostly Ukrainians and Russians live there. | Преимущественно в Рассыпном живут русские и украинцы. |
| Ukrainians are the second largest ethnic group in Moldova after ethnic Moldovans. | Украинцы в Молдавии - вторая по численности после молдаван этническая группа. |
| So Ukrainians must find another legitimate means to restore their democratic choice. | Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора. |
| That Ukrainians will vote for their freedom this Christmas season is a coincidence of true perfection. | То, что украинцы будут голосовать за свою свободу на рождество, является простым совпадением. |
| Since 1991, Ukrainians have sensed that many Europeans see Ukraine as having inherited this sorry title. | Начиная с 1991 года, украинцы чувствуют, что многие европейцы смотрят на Украину, как на страну, унаследовавшую этот неприятный титул. |
| According to the 1996 Canadian census, Ukrainians constitute the largest ethnic group in the City of Dauphin, with 41.04% of the population. | Согласно канадской переписи 1996 года, украинцы составляют самую большую этническую группу в городе Дофин - 41,04% населения. |
| You've got Americans, Russians, Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans... | Тут есть американцы, русские, украинцы, сербы, хорваты, ангольцы... |
| Over 180,000 Crimean Tartars had returned, as well as many Ukrainians, Germans, Greeks and Bulgarians, among others. | Вернулись свыше 180000 крымских татар, а также, среди прочих, многие украинцы, немцы, греки и болгары. |
| The Serbs and the Ukrainians had not entered candidates and the election for the single Ruthenian local government had been declared invalid. | Сербы и украинцы не выставляли своих кандидатов, и недействительными были объявлены выборы единственного местного органа власти для русин. |
| The biggest national minorities are Germans, Ukrainians and Belarusians. | Наиболее крупными национальными меньшинствами являются немцы, украинцы и белорусы. |
| The Slovaks are represented altogether by 10 and the Ukrainians by 31 council members. | Словаки представлены в общей сложности 10, а украинцы - 31 членом совета. |
| Along with other peoples, the Ukrainians experienced considerable suffering during the war in Bosnia, victims of ethnic cleansing. | Наряду с представителями других народов украинцы пережили огромные страдания в ходе войны в Боснии, также став объектом этнической чистки. |
| Along with other people, the Ukrainians experienced considerable suffering during the war. | Как и другие народы, украинцы пережили серьезные страдания в ходе войны. |
| Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country. | Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. |
| Currently, Ukrainians were serving on five of those missions. | В настоящее время украинцы несут службу в пяти таких миссиях. |
| Romanians, Russians, Ukrainians and Bulgarians were also involved in attempts to enter the country illegally. | Румыны, русские, украинцы и болгары также участвовали в попытках незаконного проникновения в страну. |