Ukrainians stated they give bribes because they think it is customary and expected. |
Украинцы утверждают, что они дают взятки, потому что думают, что это нормально и ожидаемо. |
By the way, a significant part of this audience (about 40 %) watches TV much less often than other Ukrainians. |
Кстати, значительная часть этой аудитории (около 40%) смотрят телевизор значительно реже, чем другие украинцы. |
Each November, Ukrainians commemorate the victims of 1933. |
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года. |
For example, three years ago Ukrainians crossed the border with Poland six million times. |
Например, три года назад украинцы пересекали границу с Польшей шесть миллионов раз. |
My impression from the discussions was that both Ukrainians and Russians in Ukraine were acutely aware of the need to avoid ethnic conflict. |
Во время дискуссий у меня сложилось впечатление, что как украинцы, так и русские Украины остро осознают необходимость недопущения этнических конфликтов. |
Ordinary Ukrainians know who they are because their bosses are telling them, even ordering them, to vote for these people. |
Простые украинцы знают, кто они такие, поскольку их начальники говорят им, и даже приказывают, голосовать за этих людей. |
True, Ukrainians rightly feel like citizens of a normal, independent country, and want to be treated that way. |
Украинцы действительно считают себя гражданами нормального, независимого государства и хотят, чтобы к ним относились соответствующим образом. |
But Ukrainians do not feel as secure as they should. |
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. |
Such people were typically Ukrainians and Poles who could speak enough Russian to be counted as Russian-speaking. |
Они думают, что нам нужны русские, украинцы и поляки, которых мы заставили бы говорить по-немецки. |
Today mostly Ukrainians and Russians live there. |
Преимущественно в Рассыпном живут русские и украинцы. |
Ukrainians are the second largest ethnic group in Moldova after ethnic Moldovans. |
Украинцы в Молдавии - вторая по численности после молдаван этническая группа. |
So Ukrainians must find another legitimate means to restore their democratic choice. |
Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора. |
That Ukrainians will vote for their freedom this Christmas season is a coincidence of true perfection. |
То, что украинцы будут голосовать за свою свободу на рождество, является простым совпадением. |
Since 1991, Ukrainians have sensed that many Europeans see Ukraine as having inherited this sorry title. |
Начиная с 1991 года, украинцы чувствуют, что многие европейцы смотрят на Украину, как на страну, унаследовавшую этот неприятный титул. |
According to the 1996 Canadian census, Ukrainians constitute the largest ethnic group in the City of Dauphin, with 41.04% of the population. |
Согласно канадской переписи 1996 года, украинцы составляют самую большую этническую группу в городе Дофин - 41,04% населения. |
You've got Americans, Russians, Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans... |
Тут есть американцы, русские, украинцы, сербы, хорваты, ангольцы... |
Over 180,000 Crimean Tartars had returned, as well as many Ukrainians, Germans, Greeks and Bulgarians, among others. |
Вернулись свыше 180000 крымских татар, а также, среди прочих, многие украинцы, немцы, греки и болгары. |
The Serbs and the Ukrainians had not entered candidates and the election for the single Ruthenian local government had been declared invalid. |
Сербы и украинцы не выставляли своих кандидатов, и недействительными были объявлены выборы единственного местного органа власти для русин. |
The biggest national minorities are Germans, Ukrainians and Belarusians. |
Наиболее крупными национальными меньшинствами являются немцы, украинцы и белорусы. |
The Slovaks are represented altogether by 10 and the Ukrainians by 31 council members. |
Словаки представлены в общей сложности 10, а украинцы - 31 членом совета. |
Along with other peoples, the Ukrainians experienced considerable suffering during the war in Bosnia, victims of ethnic cleansing. |
Наряду с представителями других народов украинцы пережили огромные страдания в ходе войны в Боснии, также став объектом этнической чистки. |
Along with other people, the Ukrainians experienced considerable suffering during the war. |
Как и другие народы, украинцы пережили серьезные страдания в ходе войны. |
Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country. |
Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. |
Currently, Ukrainians were serving on five of those missions. |
В настоящее время украинцы несут службу в пяти таких миссиях. |
Romanians, Russians, Ukrainians and Bulgarians were also involved in attempts to enter the country illegally. |
Румыны, русские, украинцы и болгары также участвовали в попытках незаконного проникновения в страну. |