You have to live where you were born, whether you're ugly or not. |
Ты должен жить там, где родился, уродливый ты или нет. |
A big ugly dog lifted its leg on my family tree! |
Большой уродливый пес поднял лапу на мое семейное древо! |
Are you nuts, you ugly mosquito? |
Рехнулся, ты, комар уродливый? |
I'm an ugly monster, and I'm never coming out of my room again! |
Я уродливый монстр, и я больше никогда не выйду из своей комнаты! |
A camel is actually a horse designed by a committee, and what you guys have here is one ugly camel... featuring Bill Paxton. |
Верблюд - это лошадь, разработанная правительственным комитетом. и то, что у вас получилось... это довольно уродливый верблюд... с участием Билла Пэкстона. |
Now get out of that dress and put on that ugly sweat suit I keep throwing out. |
А теперь выбирайся из этого платья и надевай тот уродливый тренировочный костюм, который я все никак не могу выкинуть |
I mean, you're fit, you're not too ugly, and you're in the same job. |
Ты в хорошей форме, не слишком уродливый и на той же работе. |
"My mother says it's because I'm so ugly." |
"Мама говорит, потому что я такой уродливый." |
The Sun condemned the film's "nasty suggestion that all working-class people are thugs" while the Daily Telegraph concluded that "this ugly witless film expresses fear and loathing of ordinary English people". |
The Sun осудил фильм «противное предположение, что все люди рабочего класса - головорезы», в то же время The Daily Telegraph пришел к выводу, что «этот уродливый, бессмысленный фильм выражает страх и отвращение к обычным англичанам». |
So my last day is all about you telling me what an ugly, indecisive loser I am? |
То есть в последний день ты говоришь мне какой я уродливый и нерешительный неудачник? |
Another prince like this one... ugly, rich, and scabby? |
Еще один принц, как этот: уродливый, богатый и подлый? |
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. |
Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями . |
He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. |
Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир. |
Well, I suppose... you're old enough and, well, you're ugly enough to make your own decisions. |
Хорошо, я полагаю... ты достаточно взрослый и, ну, ты достаточно уродливый, чтобы принимать собственные решения. |
Ugly or not, that doesn't matter. |
Уродливый или нет, какая разница. |
It the author of numerous messages Kurbsky, clauses which it wrote under pseudonym Parfeny Ugly. |
Он автор многочисленных посланий Курбскому, статей, которые он писал под псевдонимом Парфений Уродливый. |
Ugly Christmas Sweater Contests are held annually in the United States. |
Ежегодно в США проводятся конкурсы на самый уродливый рождественский свитер. |
But, Mom this guy is really skinny and ugly. |
Этот человек такой худой и уродливый |
He even had the same ugly backpack. |
Даже уродливый рюкзак тот же. |
What an ugly dog! |
Ну и уродливый пес. |
You forgot ugly, lazy and disrespectful. |
Ты забыл, что он уродливый, неуважительный и ленивый. |
It sounds much better than ugly. |
Это звучит намного лучше, чем "ты уродливый" |
It is exceedingly ugly, Your Highness. |
На крайне уродливый нос, Ваше Высочество. |
The new design included elements from several of the best design submissions and was widely criticised as being ugly. |
Новый проект включал элементы нескольких лучших конкурсных предложений и широко критиковался за уродливый вид. |
Doesn't matter about being ugly. |
Даже не важно, что ты уродливый. |