| I'll be ignored because I'm ugly. | Меня игнорируют, потому что я уродливый. |
| If you were me I'd be ugly. | Будь ты мной, я был бы уродливый. |
| Well, I suppose... you're old enough and, well, you're ugly enough to make your own decisions. | Хорошо, я полагаю... ты достаточно взрослый и, ну, ты достаточно уродливый, чтобы принимать собственные решения. |
| It is exceedingly ugly, Your Highness. | На крайне уродливый нос, Ваше Высочество. |
| It's thick, it's alienated and it's ugly. | Толстый, отчужденный и уродливый. |
| That's an ugly bruising on your arm. | Этот ужасный синяк на вашей руке. |
| Is he saying that I look like an ugly troll? | Он что, намекал, что я выгляжу, как ужасный тролль? |
| Green suit, ugly tie. | Зелёный пиджак, ужасный галстук. |
| She got him that ugly tie for their 2-week anniversary, so, like, easter, April. | Она подарила ему тот ужасный гластук в честь их двухнедельного юбилея, так что получается Пасха, апрель. |
| It's an ugly way to go, but he deserve worse. | Это ужасный уход из жизни, но он заслужил худшего. |
| That ugly one is Coke Hays. Him uglier still is Clement Parmalee. | Тот страшный, это Коук Хейс, а тот, что еще страшнее, КлЕмент ПАрмали. |
| Treat The Patient Like He's Any Other Really, Really Ugly Kid. | Лечите пациента, как будто он любой другой очень, очень страшный ребенок. |
| YOU LOOK SO UGLY, DAWG. | Какой же ты страшный, чепушила. |
| I'm ugly and unlovable. | Я страшный и нелюбимый. |
| I'm a little coconut, ugly and hairy But when you crack me open I ooze milk and nut... | Я маленький кокосик, страшный волосатик Ударь меня с размаху и истеку я молоком... |
| She is so ugly that she strips the leaves from the trees! | Она такая уродина, что даже листья с деревьев опадают от страха! |
| Those make you look so ugly. | Ты в них такая уродина. |
| You hear me, you ugly creature? | Ты слышишь меня, уродина? |
| MAN: Esther, you ugly! | Эстер, ты - уродина! |
| Like we think of nuns as ugly. | Я ожидал, что вы уродина |
| The flower you picked from the garden is very ugly. | Цветок, который ты сорвал в саду, очень некрасивый. |
| He was a bit ugly. | К слову, он был какой-то некрасивый. |
| He's old, and he's ugly. | Он старый и некрасивый! |
| How ugly you've become... | Какой ты стал некрасивый! |
| Fat, fat, ugly, ugly, all yellow in reality. | Толстый-толстый. Некрасивый. Желтый-желтый и ленивый. |
| It's just an ugly old house, Aria. | Это всего лишь отвратительный старый дом, Ария. |
| I don't care how many beauty pageants she's won, she's an ugly person. | Меня не волнует, сколько конкурсов красоты она выиграла, она отвратительный человек. |
| Bluebeard, very ugly but very rich, - one must be poor to love him. | Синяя Борода, он очень отвратительный, но очень богатый, и она должна быть бедной, чтобы полюбить его. |
| But what an ugly smell... | Но что за отвратительный запах... |
| It's an ugly, ugly sound. | Это отвратительный, отвратительный звук. |
| There have been ugly rumours, Your Majesty. | Прошел мерзкий слух, ваше величество. |
| I'll tell you who's ugly! | Я скажу тебе кто мерзкий! - Беззубик? |
| How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Как же он мог претендовать на этот мерзкий железный стул? |
| I'll TELL YOU WHO'S UGLY! | Я скажу тебе кто мерзкий! |
| It's an ugly, ugly sound. | Это мерзкий, ужасный звук. |
| Gavin Carmichael and his wife had an extremely ugly divorce. | У Гэвина Кармайкла и его жены был безобразный развод. |
| ls he old and ugly? | Он старый и безобразный? |
| This is an ugly turn, Derrick. | Это безобразный поворот, Деррик. |
| The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. | Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. |
| It was really ugly, but you were real purty doing it. | Безобразный удар, но ты была хороша. |
| An ugly duckling doesn't turn into a beautiful swam in a heartbeat. | И гадкий утёнок никогда не станет прекрасным лебедем. |
| And just like that, a pretty girl's ugly secret is revealed. | Итак, гадкий секрет хорошенькой девушки раскрыт. |
| Producer Jerry Bruckheimer's company bought the rights to the story from Lovell, and he produced the movie Coyote Ugly, based on the article. | Купив права на историю Ловела, компания продюсера Джерри Брукхаймера снял фильм «Гадкий койот», основанный на статье. |
| The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. | Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь. |
| Ugly (Philip Mawson) came back from Vietnam War where he met a Gypsy Joker member named Fingers and wanted to change the St Mary's Motorcycle Club name and rules under the 1% Gypsy Jokers. | Филип Моусон по кличке «Гадкий» (англ. Ugly) вернулся с войны во Вьетнаме, где он познакомился с членом клуба Gypsy Joker и решил изменить название и правила мотоклуба St Mary's под 1%-ый стиль Gypsy Joker. |
| I've had to look at that ugly thing all day long. | Мне приходится смотреть на это уродство весь день. |
| Yet the ugly is not horror, which is accidental. | Но уродство вызывает не просто ужас или страх. |
| "ugly" went to the Salon of the... | "уродство" пришло в Салон... |
| Princess and ugly don't go together. | Принцесса и уродство несовместимы. |
| Because things tend to get ugly when there's only one meaning, one truth, only answers and no questions. | Исправление несправедливости может выглядеть некрасиво, но такие действия нужны, потому что уродство рождается там, где есть лишь одна правда, один смысл и вопросы без ответов. |
| And if you don't disappear... things could get really ugly. | И если ты не исчезнешь... всё может закончиться плохо. |
| Fights between best friends turn ugly quick. | Споры друзей часто заканчиваются очень плохо. |
| I've just seen these things end ugly. | Я видел, как такое плохо заканчивалось. |
| José Manuel, our guest, says that he doesn't go out because he's ugly. | Хосе-Мануэль - наш сегодняшний гость - говорит, что он не выходит из дому, потому что плохо выглядит. |
| Things could turn ugly fast. | Может стать совсем плохо . |
| James Oldham of NME described it as "part The Good, the Bad and the Ugly and part Spiritualized drone freakout." | Джеймс Олдхэм из NME описал его как «часть "Хороший, плохой, злой" и часть Spiritualized». |
| Luciano Vincenzoni, 87, Italian screenwriter (For a Few Dollars More, The Good, the Bad and the Ugly), lung cancer. | Винченцони, Лучано (87) - итальянский сценарист («На несколько долларов больше», «Хороший, плохой, злой»). |
| On the international stage Lorenzon is best known for his small roles in Spaghetti Western films in the 1960s, appearing in The Good, the Bad and the Ugly, and The Secret Seven in 1966. | На международном экране Лоренцон известен, преимущественно, появлениями в спагетти-вестернах 1960-х годов «Хороший, плохой, злой» и «Секретная семёрка» (оба 1966). |
| The New Mexico Campaign is part of the backdrop for the well-known 1966 motion picture The Good, the Bad and the Ugly. | В сцене мексиканского противостояния звучит главная тема из фильма «Хороший, плохой, злой» (1966). |
| That's the moral shield against the evil, ugly side of war. | Это моральный щит от злой и уродливой стороны войны. |
| Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. | Слушай, Ивон, наш дом не уродский, он очень современный. |
| Haley, keep that ugly sweater on. | Хэйли, не снимай этот уродский свитер. |
| An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. | Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом. |
| It's truly ugly. | Мама! - Какой же уродский! |
| It's ugly, ugly, ugly! | Дом уродский, уродский, уродский. |
| Sheesh, is that guy ugly or what? | Черт, этот парень что, урод? |
| And also this photograph of him, you could not even look, so ugly! | И еще его фотография, я не могу на нее смотреть, он урод! |
| So you'd be Ugly McGee. | А ты был бы Урод МакГи. |
| That ugly one is Poke Hayes. | Тот урод - Кок Хейс |
| Out of the way, you ugly freak. | Прочь с дороги, урод. |