| You better not loose your hair, you ugly bold-hair. | Лучше бы тебе не терять свои волосы, уродливый лысик. |
| I would do community service for you. I would even wear an ugly orange jumpsuit for you. | Ради тебя я бы даже занялась общественными работами, носила бы тот уродливый оранжевый комбинезон. |
| Ugly Christmas Sweater Contests are held annually in the United States. | Ежегодно в США проводятся конкурсы на самый уродливый рождественский свитер. |
| And her husband in ugly. | А ее муж уродливый. |
| Shrek's ugly 24-7. | Шрек уродливый 24 часа 7 дней в неделю. |
| Leading off for S.H.I.E.L.D., an ugly piece of work and your native son. | Лидер Щ.И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец. |
| Well, look on the bright side, it's better than going through an ugly divorce. | Ну, есть и светлая сторона, все лучше, чем переживать этот ужасный развод. |
| And where's the ugly scarf? | И где тот ужасный шарф? |
| I'm an ugly troll. | Я - ужасный тролль. |
| She got him that ugly tie for their 2-week anniversary, so, like, easter, April. | Она подарила ему тот ужасный гластук в честь их двухнедельного юбилея, так что получается Пасха, апрель. |
| Meaning she's pretty and you're ugly. | Она красивая, а ты страшный. |
| All right, but you're so darn ugly. | Уж больно ты страшный. |
| Because I am so very ugly. | Потому что я слишком страшный. |
| How ugly is he! | Мамочки, какой он страшный! |
| You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly. | Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный |
| But a truly ugly woman, that actually requires discipline and, let me tell you, my friend, done right, a transcendent experience. | А уродина требует дисциплины, и, позволь сказать, друг мой, чтобы все было как надо, немалого опыта. |
| Or you're ugly, or you have too many pimples and not enough friends? | Или ты уродина, или у тебя слишком много прыщей, и мало друзей? |
| You're so ugly, and you still want to be my bride? | Ты уродина, и ты хочешь быть моей невестой? |
| Do you think I'm ugly? | Ты думаешь, я уродина? |
| I've seen ugly women, but that's ugly. | Я видел уродливых женщин, но эта - уродина. |
| Maybe he thought I was too ugly. | Может, потому, что я слишком некрасивый. |
| He was a bit ugly, anyway. | Все равно он был довольно некрасивый. |
| Okay, it's not a scowl, you're just ugly. | Ладно, это не мрачность, ты просто некрасивый. |
| There was also an ugly incident in Viqueque that involved youth groups, in particular groups involved in martial arts. | Имел место также некрасивый инцидент в Викеке с участием групп молодежи, в частности тех, которые занимаются военными искусствами. |
| What do you mean 'ugly'? | То есть как некрасивый? |
| Remember that ugly scarf with all the little fish on it? | Помните этот отвратительный шарф с маленькими рыбками? |
| This Bluebeard is so ugly. | Этот Синяя Борода такой отвратительный. |
| Just another ugly refugee from the love generation. | Ещё один отвратительный беглец из поколения хиппи. |
| Really absolutely ugly me. | Совершенно отвратительный и направленный несомненно против меня |
| No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? | Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез? |
| I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath. | Я скажу, меня похитил мерзкий человек-птица, воняющий рыбой. |
| I'll tell you who's ugly! | Я скажу тебе кто мерзкий! - Беззубик? |
| I'll TELL YOU WHO'S UGLY! | Я скажу тебе кто мерзкий! |
| Drug taking, noise, being ugly without a licence. | Употребление наркотиков, шум, мерзкий вид без разрешения. |
| It's an ugly, ugly sound. | Это мерзкий, ужасный звук. |
| You're an ugly, grey-haired, puffy-faced, corrupt man. | Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина. |
| She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
| Is he old and ugly? | ќн старый и безобразный? |
| The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. | Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. |
| If you see an ugly, loathsome, repulsive, deformed window manager, that's twm. | Если вы увидели уродливый, отвратительный, омерзительный, безобразный диспетчер окон, то это - twm. |
| I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties. | Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц. |
| Do you have any beer, coyote ugly? | У тебя есть немного пива, гадкий койот? |
| Are you an ugly duckling or a swan? | Ты гадкий утёнок или лебедь? |
| Producer Jerry Bruckheimer's company bought the rights to the story from Lovell, and he produced the movie Coyote Ugly, based on the article. | Купив права на историю Ловела, компания продюсера Джерри Брукхаймера снял фильм «Гадкий койот», основанный на статье. |
| Ugly (Philip Mawson) came back from Vietnam War where he met a Gypsy Joker member named Fingers and wanted to change the St Mary's Motorcycle Club name and rules under the 1% Gypsy Jokers. | Филип Моусон по кличке «Гадкий» (англ. Ugly) вернулся с войны во Вьетнаме, где он познакомился с членом клуба Gypsy Joker и решил изменить название и правила мотоклуба St Mary's под 1%-ый стиль Gypsy Joker. |
| I've had to look at that ugly thing all day long. | Мне приходится смотреть на это уродство весь день. |
| "ugly" went to the Salon of the... | "уродство" пришло в Салон... |
| It's the beauty that hurts you most, son, not the ugly. | Больнее всего ранит именно красота, сынок, а не уродство. |
| Have you seen anything as ugly before? | Вот уродство, скажи? |
| Why do we settle for ugly like it doesn't matter? | Почему мы соглашаемся на подобное уродство, как будто это не важно? |
| Tell your boys to back off, or this will get ugly. | Скажи своим парням отвалить, или всё закончится плохо. |
| It's ugly Miss, you know, to be lonely, defenseless... | Так плохо, синьорина, быть одиноким, беззащитным... |
| Everyone thought she was ugly because she spoke badly and knew nothing. | Поскольку она плохо говорила и ничего не знала, все считали ее уродливой. |
| I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites. | Я, барон Харконнен... решил, что великий герб нашей уважаемой династии... ужасная химера и грифон... плохо символизируют наши возросшие аппетиты. |
| The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible. | Первый, назовем его Циничный дизайн, который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно. |
| The Good The Bad And The Ugly... | Или "Хороший, плохой, злой". |
| He will be also remembered by his versions of classics such as the main theme to Sergio Leone's film The Good, the Bad, and the Ugly, originally composed by Ennio Morricone. | Также помнят его версии классической музыки, такие как основная тема к фильму Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой», первоначально написанная Эннио Морриконе. |
| James Oldham of NME described it as "part The Good, the Bad and the Ugly and part Spiritualized drone freakout." | Джеймс Олдхэм из NME описал его как «часть "Хороший, плохой, злой" и часть Spiritualized». |
| Luciano Vincenzoni, 87, Italian screenwriter (For a Few Dollars More, The Good, the Bad and the Ugly), lung cancer. | Винченцони, Лучано (87) - итальянский сценарист («На несколько долларов больше», «Хороший, плохой, злой»). |
| The New Mexico Campaign is part of the backdrop for the well-known 1966 motion picture The Good, the Bad and the Ugly. | В сцене мексиканского противостояния звучит главная тема из фильма «Хороший, плохой, злой» (1966). |
| Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. | Слушай, Ивон, наш дом не уродский, он очень современный. |
| Haley, keep that ugly sweater on. | Хэйли, не снимай этот уродский свитер. |
| Katie told me she thinks your bracelet's ugly. | Кэти сказала мне, что твой браслет уродский. |
| It's ugly, ugly, ugly! | Дом уродский, уродский, уродский. |
| It's ugly, isn't it? | Уродский цветок, правда? |
| You're so fucking ugly and she's so cute. | Ты просто урод, а она очень миленькая. |
| Now, apologies, but you're one ugly fucker and I'd rather not see you no more. | Уж извини, но ты такой урод, что мне лучше тебя не видеть. |
| I'm not ugly, but I'm not handsome either. | Я не урод, но и не красавчик. |
| Dude am I ugly? | Чувак я - урод? |
| God, is he ugly. | Какой же он урод. |