The true genius is not Roman, but his ugly and at first inconspicuous assistant Akiplesha. | Истинным гением оказывается не Роман, а его уродливый и неприметный поначалу помощник Акиплеша. |
I would do community service for you. I would even wear an ugly orange jumpsuit for you. | Ради тебя я бы даже занялась общественными работами, носила бы тот уродливый оранжевый комбинезон. |
It sounds much better than ugly. | Это звучит намного лучше, чем "ты уродливый" |
This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. | Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота. |
! - Too ugly to ever fit in... | Слишком уродливый, чтобы вписаться... |
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Как он мог предъявлять какие-то претензии на этот ужасный железный стул? |
I was going through an ugly divorce... | Я переживала ужасный развод... |
The Natesville Cake-tastrophe has taken an ugly, environmental turn. | Нейтсвилькая Тортострофа приняла ужасный, опасный для окружающей среды оборот. |
No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? | Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез? |
It's an ugly way to go, but he deserve worse. | Это ужасный уход из жизни, но он заслужил худшего. |
I don't want Herman seeing a big ugly scar every time she looks in the mirror. | Не хочу, чтобы Герман видела страшный шрам, каждый раз глядясь в зеркало. |
Well, who cares if he's ugly if you're drinking Mai Tais in the lap of luxury? | Кого волнует, что он страшный, если ты пьешь Май-Тай, окруженная роскошью? |
Well, he's ugly. | Ну, он страшный. |
His abscess is incredibly ugly. | У него страшный абсцесс. |
The ugly baby had an ugly mama? | Страшный малыш от страшной мамы? |
What if he thinks I'm ugly? | Что, если он подумает, что я - уродина? |
They will say you not sleep with her because she too pig ugly. | Говорят, чтоты не спишь с ней, потому что она уродина. |
But a truly ugly woman, that actually requires discipline and, let me tell you, my friend, done right, a transcendent experience. | А уродина требует дисциплины, и, позволь сказать, друг мой, чтобы все было как надо, немалого опыта. |
[Clementine Sobbing] Do you think I'm ugly? | Ты думаешь, я уродина? |
You think I'm ugly? | Думаешь, я уродина? |
He was kind of ugly anyway. | Все равно он был довольно некрасивый. |
Because I'm boring and ugly. | Потому что я скучный и некрасивый. |
He was a bit ugly. | К слову, он был какой-то некрасивый. |
How ugly you've become... | Какой ты стал некрасивый! |
Fat, fat, ugly, ugly, all yellow in reality. | Толстый-толстый. Некрасивый. Желтый-желтый и ленивый. |
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. | К сожалению, отвратительный призрак насилия по-прежнему присутствует на политической арене. |
Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings. | Такие расистские взгляды могут вернуть отвратительный период мировой истории, для которого были характерны нацизм, империализм или эксплуатация людей. |
I don't care how many beauty pageants she's won, she's an ugly person. | Меня не волнует, сколько конкурсов красоты она выиграла, она отвратительный человек. |
Ice, like brown melting ugly ice. | Вокруг такой отвратительный коричневый лед. |
But what an ugly smell... | Но что за отвратительный запах... |
You're old and ugly and I'm sick of you. | Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя. |
I'll tell you who's ugly! | Я скажу тебе кто мерзкий! - Беззубик? |
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Как же он мог претендовать на этот мерзкий железный стул? |
I'll TELL YOU WHO'S UGLY! | Я скажу тебе кто мерзкий! |
An ugly, evil, belly-to-the-ground, | Мерзкий, напитанный злом до мозга костей, |
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
On 21 February 1788 Thérésa was married to Jean Jacques Devin Fontenay (1762-1817), the last Marquis de Fontenay, a wealthy aristocrat described as small, red and ugly. | Мужем стал Жан Жак Деви Фонтене (1762-1817), последний маркиз де Фонтене, богатый, но невысокого роста, рыжий и безобразный. |
Is he old and ugly? | ќн старый и безобразный? |
That's why he's so ugly. | Оттого он такой безобразный. |
The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. | Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. |
I guess even an ugly duckling can become a crane. | Похоже, даже гадкий утёнок может стать журавлём. |
Apparently the machine Worth is building has ugly side effects. | Очевидно, у устройства Ворта есть гадкий побочный эффект. |
Do you have any beer, coyote ugly? | У тебя есть немного пива, гадкий койот? |
Guess who just got a job tending bar at the Coyote Ugly saloon down on First Street? | Угадайте, кто получил работу бармена в баре Гадкий Койот на Первой улице? |
I am not an ugly duckling. | Я не гадкий утёнок. |
If being ugly were a crime I'd have to arrest half the people in this city. | Если бы уродство было преступлением, мне бы пришлось арестовать половину жителей этого города. |
Most of the time, the ugly appears as the simple negative of beauty. | Чаще всего уродство рассматривается как противоположность красоте. |
"ugly" went to the Salon of the... | "уродство" пришло в Салон... |
It's the beauty that hurts you most, son, not the ugly. | Больнее всего ранит именно красота, сынок, а не уродство. |
Have you seen anything as ugly before? | Вот уродство, скажи? |
Fights between best friends turn ugly quick. | Споры друзей часто заканчиваются очень плохо. |
He took out a policy years back when that river water story turned ugly. | Он получил страховку много лет назад, когда история с водой из реки плохо обернулась. |
I'm so ugly that they always have to deceive me? | Неужели со мной всё так плохо, что меня надо обманывать? |
Above the knee is ugly. | Выше колен - плохо. |
And "close" means it could get ugly. | А значит, это может плохо кончиться. |
Good, Bad, the Ugly, whatever. | "Хороший, плохой, злой", неважно. |
The Good The Bad And The Ugly... | Или "Хороший, плохой, злой". |
He will be also remembered by his versions of classics such as the main theme to Sergio Leone's film The Good, the Bad, and the Ugly, originally composed by Ennio Morricone. | Также помнят его версии классической музыки, такие как основная тема к фильму Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой», первоначально написанная Эннио Морриконе. |
James Oldham of NME described it as "part The Good, the Bad and the Ugly and part Spiritualized drone freakout." | Джеймс Олдхэм из NME описал его как «часть "Хороший, плохой, злой" и часть Spiritualized». |
Well, he is ugly. | Этот Каттивиссимо - злой человек. |
Haley, keep that ugly sweater on. | Хэйли, не снимай этот уродский свитер. |
An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. | Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом. |
It's truly ugly. | Мама! - Какой же уродский! |
It's ugly, ugly, ugly! | Дом уродский, уродский, уродский. |
It's ugly, isn't it? | Уродский цветок, правда? |
I'm not saying you're ugly. | Я не говорю, что ты урод... |
You're so ugly from behind. | Какой же ты со спины урод. |
And then he said I was ugly and I couldn't read good. | А еще он сказал, что я урод и не умею читать. |
You are crazy, ugly slut! | Сдурел, урод вонючий? |
Ugly plus money equals handsome. | Урод плюс деньги равно красавец |