| I mean, you're fit, you're not too ugly, and you're in the same job. | Ты в хорошей форме, не слишком уродливый и на той же работе. |
| My head is not ugly. | И я не уродливый. |
| And her husband in ugly. | А ее муж уродливый. |
| How about this ugly doormat? | Может, этот уродливый половик? |
| The good, the bad, the hideously ugly - They all bellied up to my demon bar... but they all played nicely together while they were there. | Хороший, плохой, ужасно уродливый... они все приползали на брюхе в мой демонический бар они все прекрасно уживались вместе, когда были там. |
| Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now. | Вместо этого было посеяно зло, и ужасный урожай пожинается в настоящее время. |
| We are encouraged by recent events to hope that the ugly conflict in Bosnia and Herzegovina can and will be solved, and we must pay tribute to the United States for this development. | Мы с энтузиазмом восприняли последние события в надежде, что ужасный конфликт в Боснии и Герцеговине может и будет разрешен, и в этой связи должны воздать должное Соединенным Штатам. |
| An ugly character, I know. | Ужасный персонаж, я знаю |
| Dog: They left an ugly mess. | Они наверняка оставили ужасный бардак. |
| No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? | Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез? |
| A big, ugly builder. | Большой, страшный строитель. |
| No, you are very ugly. | Нет, ты слишком страшный. |
| No one went near him, he was like some... I don't know, some ugly leper kid that all the kids were afraid to get next to. | С ним рядом был лишь один такой... не знаю, какой-то страшный ребенок-калека, с которым другие дети боятся находиться рядом. |
| The ugly baby had an ugly mama? | Страшный малыш от страшной мамы? |
| You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly. | Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный |
| "Princess" and "ugly" don't go together. | "Принцесса" и "уродина" не могут быть вместе. |
| But a truly ugly woman, that actually requires discipline and, let me tell you, my friend, done right, a transcendent experience. | А уродина требует дисциплины, и, позволь сказать, друг мой, чтобы все было как надо, немалого опыта. |
| Imagine if every time someone said, "Are you Ugly?", you would have to say, "Yes, I am!" | Представь, что каждый раз отвечая на вопрос "Ты Уродина?", приходилось бы отвечать "да!" |
| Depends how ugly she is. | А может она уродина... |
| Dad, why am I ugly? | Папа, почему я уродина? |
| Colin thinks he's ugly, too. | Колин тоже думает, что он некрасивый. |
| Maybe he thought I was too ugly. | Может, потому, что я слишком некрасивый. |
| He was a bit ugly. | К слову, он был какой-то некрасивый. |
| What do you mean 'ugly'? | Какой ты стал некрасивый! |
| Fat, fat, ugly, ugly, all yellow in reality. | Толстый-толстый. Некрасивый. Желтый-желтый и ленивый. |
| It's just an ugly old house, Aria. | Это всего лишь отвратительный старый дом, Ария. |
| Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings. | Такие расистские взгляды могут вернуть отвратительный период мировой истории, для которого были характерны нацизм, империализм или эксплуатация людей. |
| Bluebeard, very ugly but very rich, - one must be poor to love him. | Синяя Борода, он очень отвратительный, но очень богатый, и она должна быть бедной, чтобы полюбить его. |
| Remember that ugly scarf with all the little fish on it? | Помните этот отвратительный шарф с маленькими рыбками? |
| Just another ugly refugee from the love generation. | Ещё один отвратительный беглец из поколения хиппи. |
| I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath. | Я скажу, меня похитил мерзкий человек-птица, воняющий рыбой. |
| You're old and ugly and I'm sick of you. | Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя. |
| I'll tell you who's ugly! | Я скажу тебе кто мерзкий! - Беззубик? |
| You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me... | Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня... |
| I'll TELL YOU WHO'S UGLY! | Я скажу тебе кто мерзкий! |
| The big ugly van, is that you? | Тот большой безобразный фургон ваш? |
| Is he old and ugly? | ќн старый и безобразный? |
| ls he old and ugly? | Он старый и безобразный? |
| That's why he's so ugly. | Оттого он такой безобразный. |
| If you see an ugly, loathsome, repulsive, deformed window manager, that's twm. | Если вы увидели уродливый, отвратительный, омерзительный, безобразный диспетчер окон, то это - twm. |
| Or the ugly duckling grew up and became a swan. | Или гадкий утенок вырос и стал лебедем. |
| Apparently the machine Worth is building has ugly side effects. | Очевидно, у устройства Ворта есть гадкий побочный эффект. |
| You're not ugly, Hodder. | Ты не гадкий, Ходдер. |
| Band appeared in the movie Coyote Ugly as a musician on the stage of the club. | Бэнд появился в фильме Бар «Гадкий койот» в качестве музыканта на сцене клуба. |
| The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. | Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь. |
| If being ugly were a crime I'd have to arrest half the people in this city. | Если бы уродство было преступлением, мне бы пришлось арестовать половину жителей этого города. |
| The music moves me, but it moves me ugly. | Я двигаюсь под музыку, но это уродство. |
| Is it French for "ugly"? | Так по-французски будет "уродство"? |
| You know, the goat man told me it's the beauty, not the ugly, that hurts the most. | Знаешь, пастух сказал мне, что именно красота, а не уродство... ранит больнее всего. |
| Because things tend to get ugly when there's only one meaning, one truth, only answers and no questions. | Исправление несправедливости может выглядеть некрасиво, но такие действия нужны, потому что уродство рождается там, где есть лишь одна правда, один смысл и вопросы без ответов. |
| Things weren't always this ugly between us, Johnny. | Не всегда было так плохо между нами, Джонни. |
| It's ugly, honey. | Это плохо, милая. |
| Are we going for sad and ugly or just poorly-made? | Нам нужна унылая, уродливая или просто плохо сделанная? |
| Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. | Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями . |
| It's okay if she's old and ugly? | Будь она старой и страшной, было бы не так плохо? |
| Good, Bad, the Ugly, whatever. | "Хороший, плохой, злой", неважно. |
| He will be also remembered by his versions of classics such as the main theme to Sergio Leone's film The Good, the Bad, and the Ugly, originally composed by Ennio Morricone. | Также помнят его версии классической музыки, такие как основная тема к фильму Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой», первоначально написанная Эннио Морриконе. |
| He is best known for his roles in Spaghetti Western films, most notably in his two collaborations with Sergio Leone, The Good, the Bad and the Ugly and Once Upon a Time in the West. | Наиболее известен своими небольшими ролями спагетти-вестернах, в первую очередь сотрудничеством с Серджо Леоне в картинах Хороший, плохой, злой и Однажды на Диком Западе. |
| The films are titled A Fistful of Dollars (1964), For a Few Dollars More (1965) and The Good, the Bad and the Ugly (1966). | Трилогия состоит из трёх фильмов - «За пригоршню долларов» (1964), «На несколько долларов больше» (1965) и «Хороший, плохой, злой» (1966). |
| That's the moral shield against the evil, ugly side of war. | Это моральный щит от злой и уродливой стороны войны. |
| Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. | Слушай, Ивон, наш дом не уродский, он очень современный. |
| Haley, keep that ugly sweater on. | Хэйли, не снимай этот уродский свитер. |
| Katie told me she thinks your bracelet's ugly. | Кэти сказала мне, что твой браслет уродский. |
| An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. | Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом. |
| It's ugly, ugly, ugly! | Дом уродский, уродский, уродский. |
| This ugly man, surely a servant, had called at the front door. | Этот урод, скорее всего, слуга, был принят с парадного входа. |
| You so ugly, when trick-or-treaters come to your house, they give you candy. | Ты такой урод, что когда к тебе приходят на Хеллоуин, это они откупаются конфетами! |
| God don't like ugly, and you is an ugly motherfucker. | Бог не любит уродов, а ты урод! |
| Cute for an ugly person. | Красавец среди уродов, урод среди красавцев, |
| I think I'm ugly. | Я думаю, что я урод. |