7 In the case of snow tyre for use in severe snow conditions a test report according to Appendix 2 of Annex 7 shall be submitted. |
7 В случае категории зимняя шина для использования в тяжелых снежных условиях должен быть представлен протокол испытания в соответствии с добавлением 2 к приложению 7 . |
When the tyre is tested in accordance with paragraph 3.18.3: |
3.18.1.1 В том случае, когда шина проходит испытание в соответствии с пунктом 3.18.3: |
Each tubeless tyre shall meet the requirements for minimum force, in Newtons, for bead unseating resistance, specified in one of the tables below. |
3.7.1.1 Каждая бескамерная шина должна соответствовать требованиям к минимальной силе сопротивления отрыву борта (в ньютонах), указанной в одной из приведенных ниже таблиц. |
"Rim" means that part of the wheel on which the tyre is mounted and supported. |
2.1.3 "обод" означает ту часть колеса, на которой монтируется и на которую опирается шина; |
A door slamming, a tyre bursting far away? |
Не знаю, дверца, или шина лопнула вдали. |
If I hadn't blown the tyre today, I would have made it. |
Если бы не шина, я бы уже заплатила. |
2.38. "Casing" is the worn tyre comprising carcass and remaining tread and sidewall material. |
2.38 под "автопокрышкой" подразумевается изношенная шина, включающая каркас, сохранившуюся часть протектора и материал боковины; |
The tyre (5) has mounting surfaces (10) and the rim (1) has an installation groove (11). |
Шина (5) имеет посадочные поверхности (10), а обод (1) - монтажный ручей (11). |
Whether the tyre is "normal" or "reinforced"; |
4.1.8 является ли шина "нормальной" или "усиленной"; |
"Maximum load rating" means the maximum mass the tyre is rated to carry: |
2.31 "максимально допустимая нагрузка" означает максимальную массу, на которую рассчитана шина: |
Condition the tyre, mounted on its rim, at the ambient room temperature for not less than 24 hours, save as otherwise prescribed in paragraph 6.2.3. of this Regulation. |
Смонтированная на ободе шина выдерживается в течение не менее 24 часов при температуре помещения, в котором проводятся испытания, за исключением тех случаев, которые предусмотрены в пункте 6.2.3 настоящих Правил. |
This is not a sudden transition as the motorcycle tyre is still wet and there may also be some water over the two surfaces at the transition point. |
Такой переход не является резким, поскольку шина мотоцикла остается влажной, а в точке перехода может также присутствовать некоторое количество воды. |
He underlined that the road surface had the highest noise reduction potential among the major traffic noise contributors i.e. engine, tyre and road surface. |
Он подчеркнул, что среди всех основных шумовых факторов при движении, т.е. двигатель, шина и дорожная поверхность обладают наивысшими потенциальными возможностями для снижения шума. |
6.4. In order to be classified in the category of use snow tyre , a tyre is required to meet performance requirements based on a test method by which: |
6.4 Для классификации в категории использования зимняя шина шина должна удовлетворять эксплуатационным требованиям, основанным на методе испытания, при котором: |
The expert from CLEPA explained that for the determination of the value 0.8, a normal tyre was used while for the determination of value 0.9 a special tyre (as defined in ASTM) would have to be used. |
Эксперт от КСАОД разъяснил, что для расчета показателя 0,8 используется обычная шина, а для расчета показателя 0,9 должна будет использоваться специальная шина (в соответствии с определением АСТМ). |
Inflate the tyre to the pressure at maximum load as labelled on sidewall. |
3.20.2.2 Шина накачивается до давления, соответствующего максимальной нагрузке согласно маркировке на боковине шины. |
Environmentally friendly flotation tyre for large agricultural machinery and trailers. |
Экологичная шина типа flotation с хорошей проходимостью для крупногабаритных сельхозмашин и прицепов. |
A tyre may be retreaded only in its original or in a lower speed category. |
7.4.1.5 Шина может восстанавливаться только в первоначальную категорию ее скорости или в более низкую категорию. |
Wash the tyre and dry it at the beads. |
3.7.2.1 Шина моется и просушивается со стороны бортов. |
3.10.3.6. Allow the tyre to cool for between 15 and 25 minutes. |
3.10.3.6 Шина должна остыть в течение 15-25 минут, а затем измеряется давление в шине. |
3.19.2.3. Before or after mounting the assembly on a test axle, readjust the tyre pressure to that specified in paragraph 3.19.2.1. |
3.19.2.3 До или после того, как надетая на колесо шина устанавливается на испытательную ось, давление в шине корректируется в соответствии со значением, указанным в пункте 3.19.2.1. |
The RainMax 2 is Uniroyal's new summer tyre for MPVs and light vans. |
Новая шина RainMax 2 - представительница семейства летних шин для мини-венов. |
According to Michelin North America, its newly released HydroEdge tyre range delivers up to 33,000 more miles than its competitor the Goodyear Assurance ComforTred. |
Североамериканское отделение компании Michelin утверждает, что ее новинка - шина HydroEdge - обеспечивает на 53 тыс. км больший пробег, чем ее конкурентка Goodyear Assurance ComforTred. |
To develop an extremely good product into an even better one we had to look deep into tyre operations. |
Чтобы усовершенствовать очень хорошее изделие, нужно «копать» ещё глубже и понимать, как работает шина. |
You were driving one of our trucks to Seattle when a tyre blew, sent you right off the road. |
Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл. Лопнула шина, и машина ушла в кювет. |