| (a) Remove the tyre from the test surface; | а) шина снимается с испытательной поверхности; |
| Environmentally friendly flotation tyre for large agricultural machinery and trailers. | Экологичная шина типа flotation с хорошей проходимостью для крупногабаритных сельхозмашин и прицепов. |
| Sturdy, lowprofile radial tyre, which enables fast transportation, as it endures speed well. | Низкопрофильная и прочная радиальная шина, которая хорошо держит скорость. |
| 4.1.6. The load-capacity index of the tyre, specifying in case of implement tyres that for traction (only) and that for trailer application, if applicable. 4.1.7. | 4.1.6 индекс несущей способности шины с указанием - в случае шин для сельскохозяйственных машин - того, что шина предназначена (только) для ведущих колес или, когда это применимо, для колес прицепа; |
| normal: normal-road-use tyre; | обычная: шина для использования в обычных дорожных условиях; |
| With a bit of luck, I'll have fallen asleep at the wheel when the tyre bursts. | Если повезёт, то я засну за рулём в тот момент, когда покрышка взорвётся. |
| The advantages of this thoroughly thought through construction are fast response to steering and low heat generation; the tyre remains cool and performs faultlessly in response to the driver's commands. | Усовершенствования, внесённые в конструкцию, отражаются на скорости управления и низком теплонагреве, покрышка не нагревается и безукоризненно реагирует на все движения водителя. |
| I see your front tyre's going a bit flat on you there, Burt. | Похоже твоя покрышка решила стать немного более плоской? |
| Well, if you could just tell her I was following the ambulance, but I've got a flat tyre on my car, so I... Yes, of course. | Передайте ей, что я ехал за скорой, но у меня сдулась покрышка, и я... |
| '... the Fiat's tyre had changed its mind about having air in it. ' | Покрышка Фиата пересмотрела свои планы насчет воздуха в себе. |
| How can you see my front tyre from the back? | Как вы увидели мое переднее колесо сзади? |
| I've got a flat tyre. | У меня спустило колесо. |
| "UNIFORM PROVISIONS CONCERNING THE APPROVAL OF VEHICLES WITH REGARD TO THEIR EQUIPMENT WHICH MAY INCLUDE A TEMPORARY USE SPARE WHEEL AND TYRE UNIT, RUN FLAT TYRES AND/OR A RUN FLAT" | "ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ В ОТНОШЕНИИ ИХ ОБОРУДОВАНИЯ, КОТОРОЕ МОЖЕТ ВКЛЮЧАТЬ ЗАПАСНОЕ КОЛЕСО С НАДЕТОЙ НА НЕГО ШИНОЙ ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ШИНЫ, ПРИГОДНЫЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПУЩЕННОМ СОСТОЯНИИ, И/ИЛИ СИСТЕМУ ЭКСПЛУАТАЦИИ ШИНЫ В СПУЩЕННОМ СОСТОЯНИИ". |
| 1.4. Condition the tyre and wheel assembly at test-room temperature for not less than three hours. | 1.4 Выдержать надетую на колесо шину при температуре помещения, в котором проводится испытание, в течение не менее трех часов. |
| 2.10. "Temporary-use spare unit" means an assembly of any wheel and tyre that is not within that defined as a "Standard spare unit" in paragraph 2.9. | 2.10 "Запасное колесо в сборе для временного пользования" означает любое колесо с надетой на него шиной, которое не подпадает под определение "стандартного колеса в сборе", приведенное в пункте 2.9. |
| The following year, the tyre industry gathered data to demonstrate this concept. | В течение следующего года в рамках шинной промышленности осуществлялся сбор данных для иллюстрации этой концепции. |
| Prospects are good for natural rubber as well, in the context of resuming growth in automotive and tyre industries. | Оживление роста в автомобильной и шинной промышленности открывает хорошие перспективы для роста цен на натуральный каучук. |
| And finally, rubber prices peaked in the fourth quarter of the year due to the forecast of a fall in world production because of adverse weather in the main producing countries and increasing demand from the tyre industry in China and India. | Наконец, в четвертом квартале года пикового уровня достигли цены на каучук из-за прогнозов снижения мирового производства вследствие неблагоприятных погодных условий в основных странах-производителях и роста спроса со стороны шинной промышленности Китая и Индии. |
| The inquiry confirmed that, at 1 a.m. on the night of 21-22 July 1994, the Haidariya police station in Najaf governorate was informed of an accident involving a collision between two vehicles near the Najaf tyre factory, 35 km away from Najaf city centre. | Следствие подтвердило, что в 1 час ночи с 21 на 22 июля 1994 года в полицейский участок Хайдарии в провинции Наджаф поступило сообщение о дорожно-транспортном происшествии, случившемся в результате столкновения двух автомобилей вблизи наджафской шинной фабрики, в 35 км от центра города Наджаф. |
| Goodyear has launched a new steer tyre for 7.5 tonne vehicles, which is said to give significant operator benefits, thanks to its size. | Благодаря быстро развивающейся китайской и индийской шинной промышленности, азиатский регион притягивает внимание аналитиков и промышленных игроков со всего мира. |
| The second ambulance left Tyre with three first-aid workers on board. | Вторая карета скорой помощи выехала из Тира с тремя медицинскими работниками. |
| They dropped heat balloons in the Tyre area and carried out mock attacks in the Iqlim al-Tuffah area. | Они сбросили тепловые шары в районе Тира и имитировали нападение с воздуха в районе Иклим-эль-Туффы. |
| UNRWA faced difficulties in the Tyre area when clearance for contractors to bring in building materials for shelter rehabilitation was not granted by the Lebanese authorities. | В районе Тира БАПОР столкнулось с определенными трудностями, когда власти Ливана не выдавали разрешения подрядчикам завозить строительные материалы для восстановления жилья. |
| The success of the project in Ein el-Hilweh prompted a Norwegian non-governmental organization to sponsor a similar project in the Tyre area, in coordination with UNRWA and the Nabil Badran Institution. | Успешное осуществление проекта в Эйн - эль - Хильве побудило одну из норвежских НПО выступить спонсором аналогичного проекта в районе Тира в координации с БАПОР и Институтом им. Набиля Бадрана. |
| The South and over the sea off Tyre | Южное направление и воздушное пространство над участком моря напротив Тира |
| Four school buildings in the Tyre and Saida areas were comprehensively upgraded and renovated. | Четыре школьных здания в Тире и Сайде были полностью отремонтированы и реконструированы. |
| 1 level-III hospital in Tyre, Lebanon | 1 госпиталь третьего уровня в Тире, Ливан |
| Taqat, a continuing education centre, was established in Tyre in 2011 to enhance the skills of the people working for non-governmental organizations (NGOs), municipalities and other bodies. | в 2011 году в Тире был создан центр непрерывного обучения "Такат" с целью повышения квалификации сотрудников неправительственных организаций (НПО), муниципалитетов и других органов. |
| Among them, Liban Lait in Baalbeck; Maliban in Tanayel; and Plastimed in Tyre. | Среди них "Либан лэ" в Баальбеке; "Малибан" в Танайеле; и "Пластимед" в Тире. Комиссия осмотрела развалины завода "Либан лэ". |
| At 1900 hours a 33-year-old Lebanese, Muhammad Hasan Gharib, was brought to Najm Hospital in Tyre after he had been badly wounded when a toy exploded in his hands as he was working on his land at Tayr Harfa. | 00 м. в больницу Наджм в Тире был доставлен 33-летний ливанец Мухаммад Хасад Гариб, получивший тяжелое ранение в результате разрыва в его руках мины-ловушки в тот момент, когда он работал на своем земельном участке в Тайр-Харфе. |
| The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road. | Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн - Накура. |
| Had Tyre not held out, it is likely that the Third Crusade would have been much less successful. | Если бы Тир не устоял, вполне вероятно, что третий крестовый поход был бы гораздо менее успешным. |
| However, he had been wounded in battle only nine days previously, and returned with his bride to Tyre to recover. | За девять дней до свадьбы он был ранен в бою и вернулся со своей невестой в Тир, чтобы восстановиться. |
| Tyre also grew into a great city, and in subsequent years there was competition between the two, each claiming to be the metropolis ('Mother City') of Phoenicia. | Тир также вырос в великий город, и в последующие годы была конкуренция между этими городами, каждый претендовал на звание метрополии («Матери городов») Финикии. |
| The bridge was rendered unusable in the first days of the conflict and is now, just like the coastal highway from Beirut via Saida to Tyre, impossible to use, even for relief convoys. | Мост был выведен из строя в первые дни конфликта, и сегодня движение по нему, как и по прибрежному шоссе из Бейрута через Сайду в Тир, невозможно, даже для автоколонн с грузами чрезвычайной помощи. |
| The lordship was a coastal strip on the Mediterranean Sea between Tyre and Beirut. | Сеньория занимала побережье Средиземного моря между Тиром и Бейрутом. |
| The non-completion of the output resulted from the discontinuation of the shuttle bus service between Naqoura and Tyre during the 2011/12 period | Невыполнение этого мероприятия объясняется прекращением челночного автобусного сообщения между Эн-Накурой и Тиром в 2011/12 году |
| In UNIFIL, the Board observed a significant number of light passenger vehicles which were being used primarily to commute from Tyre to the mission headquarters in Naqoura. | Комиссия обратила внимание на то, что в ВСООНЛ значительное число легких пассажирских автомобилей используется главным образом для поездок между Тиром и штаб-квартирой миссии в Эн-Накуре. |
| For example, cutting the roads between Tyre and Beirut for several days and preventing UNIFIL from putting up a provisional bridge cannot be justified by international humanitarian law. | Например, с точки зрения международного гуманитарного права нельзя оправдать такие случаи, когда дороги между Тиром и Бейрутом были в течение нескольких дней перерезаны, а ВСООНЛ не позволялось навести временный мост. |
| Three fighter-bombers swooped over Tyre at low altitude (?) and then headed northward to fly low over Sidon. | Три истребителя-бомбардировщика пролетели над Тиром на малой высоте и взяли направление на север, пролетев затем на малой высоте над Сидоном. |
| Morgan Electro Ceramics, a leading manufacturer of electro ceramic material solutions, has developed a "piezoelectric bimorph" suitable for use in automotive tyre pressure monitoring systems (TPMS). | Соорёг Tire вывела на британский рынок специальную шину для спортивных SUVов, которые эксплуатируются только на дорогах - Cooper Zeon XSTa. |
| Dunlop, the last tyre manufacturer with a factory in Nigeria, is set to leave the country, favouring the importation of tyres from other nations, such as South Africa. | Goodyear Tire & Rubber Co. может закрыть свой завод в г. Тайлер (Tyler), штат Техас, до истечения контракта с местым профсоюзом, если за это проголосуют его члены. |
| Located in Bila Tserkva, Ukraine, the tyre manufacturer Rosava, which derived public recognition in 53 countries worldwide, is constantly developing and launching tyre novelties for the main four groups of transport. | Компания Goodyear Tire & Rubber сообщает, что она подписала семилетний договор о поставках шин и бизнес-решений для наибольшего автобусного парка в стране - New York City Transit. |
| Goodyear is reportedly considering building a five million unit tyre production plant in the Yaroslavl region of Russia, at a cost of between $200-250 million. | С 1 июля 2008 года, североамериканское подразделение Toyo Tire U.S.A. Corp. увеличит цены на свои легковые, легкогрузовые и грузовые шины, в среднем на 8%. |
| Pirelli Tyre has strengthened its commitment to the truck sector with the launch of the R:01 Series, which the company describes as an eco-friendly regional truck tyre. | Компания Тоуо Tire & Rubber снова получила престижную награду за развитие новых технологий, которые способствуют уменьшению потребления горючего. |
| The above example defines a retreaded pneumatic tyre: | Вышеприведенный пример обозначает пневматическую шину с восстановленным протектором: |
| 3.6. As far as any of the original manufacturer's specifications are still legible after the tyres have been retreaded, they shall be regarded as specifications of the retreader for the retreaded tyre. | 3.6 Если после восстановления протектора на шине видны какие-либо первоначальные технические характеристики завода-изготовителя, то они считаются техническими характеристиками шины с восстановленным протектором, нанесенными предприятием, которым был восстановлен протектором. |
| 6.8.2. A retreaded tyre which after undergoing the load/speed endurance test does not exhibit any tread separation, ply separation, cord separation, chunking or broken cords shall be deemed to have passed the test. 6.8.3. | 6.8.2 Шина с восстановленным протектором считается выдержавшей испытание под воздействием нагрузки/скорости, если после испытания на ней не наблюдается отслоения протектора, слоев корда, отслоения корда, а также отрыва протектора или разрывов корда. |
| 3.1. An example of the arrangement of retreaded tyre markings is shown in annex 3 to this Regulation. | 3.1 Пример схемы маркировки шины с восстановленным протектором приводится в приложении 3 к настоящим Правилам. |
| (a) "Tread" (1) means the portion of a pneumatic tyre designed to come into contact with the ground; | а) под "протектором" (1) подразумевается та часть пневматической шины, которая предназначается для соприкосновения с грунтом; |
| According to Bridgestone, the new Dueler H/P Sport RFT is designed to give drivers of sporty 4x4 vehicles a tyre that offers the same characteristics as the rubber on leading coupés and saloons. | Она будет обозначаться как LHT+. Поскольку новая шина имеет самый маленький диаметр на рынке шин для прицепов в 22,5 дюймов, Goodyear утверждает, что среди других усовершенствований рабочих характеристик LHT+ предлагает на 10% больший пробег, чем ее предшественница. |
| Tyrexpo Asia 2009, ECI International, have distributed more than 10,000 thousand brochures about the seventh staging of the popular tyre and equipment show. | Goodyear использовала технологию самогерметизации при производстве своей новой линейки шин для прицепов Unisteel G316 LHT. |
| The new Fulda EcoControl has been declared one of «Which?» Magazines Best Buy tyres, ranking in the top three in the Supermini tyre test. | Мэр китайского города Далянь в четверг сообщил Reuters о том, что один из самых крупных производителей шин в мире Goodyear уже завершает процесс переговоров относительно инвестирования около $1 млрд. в шинный завод. |
| Located in Bila Tserkva, Ukraine, the tyre manufacturer Rosava, which derived public recognition in 53 countries worldwide, is constantly developing and launching tyre novelties for the main four groups of transport. | Компания Goodyear Tire & Rubber сообщает, что она подписала семилетний договор о поставках шин и бизнес-решений для наибольшего автобусного парка в стране - New York City Transit. |
| Year after year the boom in the replacement tyre market is getting stronger and stronger. In their fight for the customer market leaders are presenting further innovative tyre lines. | Goodyear Lastikleri, турецкое подразделение компании Goodyear Tire & Rubber, временно останавливает производство на своих заводах в городах Адапазары и Измит, которые находятся на северо-западе Турции. |