6.3.1. After buffing, and before the application of new material, each tyre shall be thoroughly re-examined, at least externally, to ensure its continued suitability for retreading. | 6.3.1 после шлифовки и перед наложением нового материала каждая шина вновь тщательным образом осматривается, по крайней мере с внешней стороны, с тем чтобы удостовериться в том, что она по-прежнему пригодна для восстановления; |
Whether the tyre is to be fitted with or without an inner tube | 5.6 Предназначена ли шина для использования с камерой или без нее: |
"Measuring rim" means an actual rim of specified width as defined by one of the standards organizations as specified in Annex 10, on which the tyre is fitted for measuring the physical dimensions; | 2.27 "Измерительный обод" означает фактический обод соответствующей ширины согласно определению одной из организаций по стандартизации, перечисленных в приложении 10, на котором должна монтироваться шина для измерения размеров. |
Commercial grade industrial and mining tyre supplier Supergrip announced on October 21 it has selected Amerityre Corporation to manufacture and supply a new range of long wearing flat-proof polyurethane tyres. | Шина SP372 City - новинка в модельном ряду от Dunlop - шина для рулевой оси, которая может также устанавливаться на любую ось, предназначенная для такого городского транспорта, как городские автобусы, мусоровозы и для другого транспорта, который обслуживает городскую инфраструктуру. |
6.8.2. A retreaded tyre which after undergoing the load/speed endurance test does not exhibit any tread separation, ply separation, cord separation, chunking or broken cords shall be deemed to have passed the test. 6.8.3. | 6.8.2 Шина с восстановленным протектором считается выдержавшей испытание под воздействием нагрузки/скорости, если после испытания на ней не наблюдается отслоения протектора, слоев корда, отслоения корда, а также отрыва протектора или разрывов корда. |
With a bit of luck, I'll have fallen asleep at the wheel when the tyre bursts. | Если повезёт, то я засну за рулём в тот момент, когда покрышка взорвётся. |
I'd like to keep it, but right now I need a tyre more then a chair. | Я не хотел его продавать, но сейчас мне покрышка нужнее кресла. |
The advantages of this thoroughly thought through construction are fast response to steering and low heat generation; the tyre remains cool and performs faultlessly in response to the driver's commands. | Усовершенствования, внесённые в конструкцию, отражаются на скорости управления и низком теплонагреве, покрышка не нагревается и безукоризненно реагирует на все движения водителя. |
Tyres are certified according to European standards. Every year more than 30 new tyre sizes are developed. | Смонтировано технологическое оборудование, собрана и свулканизирована первая покрышка для легкового автомобиля "Волга" М-21. |
'... the Fiat's tyre had changed its mind about having air in it. ' | Покрышка Фиата пересмотрела свои планы насчет воздуха в себе. |
The wheel is provided with tyre rim which consists of at least two segments and the profile of which has a supporting surface with a diameter greater than the diameter of the edges of rim. | Колесо снабжено ободом, состоящим как минимум из двух сегментов, профиль которого имеет опорную поверхность, диаметр которой превышает диаметр реборд. |
It shall be easily visible and clearly legible after the tyre has been mounted to the wheel. | Оно должно быть хорошо видимым и удобочитаемым после установки шины на колесо . |
1.4. Condition the tyre and wheel assembly at test-room temperature for not less than three hours. | 1.4 Выдержать надетую на колесо шину при температуре помещения, в котором проводится испытание, в течение не менее трех часов. |
An assembly in which the tyre is a temporary-use spare tyre as defined in paragraph 2.4.2.; | колесо с надетой на него шиной, являющейся запасной шиной для временного пользования, определенной в пункте 2.4.2; |
When the left tyre mark goes up on the kerb and the right tyre stays flat and even... | Когда левое колесо наезжает на бордюр, а правое нет... |
The following year, the tyre industry gathered data to demonstrate this concept. | В течение следующего года в рамках шинной промышленности осуществлялся сбор данных для иллюстрации этой концепции. |
The tyre industry would be considering the implications prior to the next meeting. | Представители шинной промышленности изучат последствия до следующего совещания. |
The final program for vocational vehicles for this phase of regulatory standards is limited to tyre technologies (along with the separate engine standards). | Окончательная программа по транспортным средствам профессионального назначения для данного этапа применения регулятивных стандартов ограничивается шинной технологией (наряду с отдельными стандартами на двигатели). |
The new g-Grip is the latest addition to the BFGoodrich car tyre range and has been designed for fitment to hatchbacks, saloons and MPVs. | Постоянные колебания цен на горючее стали вдохновением для компании [[Goodyear]] Tire & Rubber Company в разработке новой шинной технологии, которая обеспечит дополнительную экономию на топливе, а установленная на новый автомобиль 2011 Chevrolet Volt, она максимально способствует повышению экономных свойств автомобиля. |
BERU f1systems has developed a high resolution infra-red tyre sensor designed to help optimise vehicle set up and tyre performance in the wake of restricted F1 testing. | Голландская компания Interstate Tire & Rubber сообщает, что ее последнее достояние - шина для 4х4, официальная презентация которой состоялась на шинной выставке в Ессене, Германия, уже вышла на рынок. |
The Venetians were then expelled from Tyre by Philip of Monfort. | Венецианцы изгнаны из Тира Филиппом де Монфором. |
Rome is only a few years behind Tyre and Babylon. | Риму осталось всего несколько лет до участи Тира и Вавилона. |
Two warplanes over the sea off Tyre flying first towards Beirut and then towards the south; | два боевых самолета пролетели над морем близ Тира сначала в направлении Бейрута, а затем на юг; |
In the Tyre area, the raids targeted not only homes but also shelters, reducing them to debris. | В районе Тира налеты были совершены не только на дома, но и на убежища, которые были полностью разрушены. |
Fifteen schools in the central Lebanon, northern Lebanon and Tyre areas were adapted to the special needs of those children, enabling 70 children to participate in the 1994/95 school year. | Пятнадцать школ в районах Центрального Ливана, Северного Ливана и Тира были приспособлены к специальным потребностям таких детей, что позволило 70 детям принять участие в программе 1994/95 учебного года. |
In Saida, Tyre, Beirut and North Lebanon, UNRWA teams cared for displaced persons who took refuge in UNRWA schools. | В Сайде, Тире, Бейруте и в северных районах Ливана группы БАПОР осуществляли уход за перемещенными лицами, получившими приют в школах БАПОР. |
In coordination with a local NGO and financial sponsorship from an international NGO in the 2000/01 school year, three children with visual impairment were enrolled in a regular school in Tyre. | В координации с одной из местных НПО и за счет финансового взноса одной из международных НПО в 2000/01 учебном году три ребенка с дефектами зрения были приняты в обычную школу в Тире. |
In March 2007, the Department of Peacekeeping Operations conducted a review of the strategic and operational requirements for the expanded UNIFIL, which included a review of the plan to construct a new UNIFIL headquarters in Tyre. | В марте 2007 года Департамент операций по поддержанию мира провел обзор стратегических и оперативных потребностей расширенных ВСООНЛ, в том числе обзор плана по строительству нового штаба ВСООНЛ в Тире. |
After it was learned that a secondary school in Tyre partially funded by the PLO might be phased out owing to lack of funds and recognition by the Lebanese Ministry of Education, the Agency prepared a project proposal for a secondary school in the area. | После того, как стало известно, что средняя школа в Тире, которая частично финансировалась ООП, может быть закрыта на поэтапной основе из-за нехватки средств и возражений со стороны министерства просвещения Ливана, Агентство подготовило проектное предложение в отношении создания средней школы в этом районе. |
The Logistics Base in Naqoura will be supplemented by a second base in Tyre and eventually replaced, as the base in Tyre is expanded to full capacity. | В дополнение к базе материально-технического снабжения в Эн-Накуре будет создана вторая база в Тире, которая в итоге заменит базу в Эн-Накуре после того, как будет расширена до полной мощности. |
Scores of fighter aircraft carried out raids on 46 towns and villages including Tyre, Sidon, Nabatiyah, Zahrani, Hasbayya, Rashayya al-Wadi and Iqlim al-Khurub. | Военно-воздушные силы подвергли массированной бомбардировке 46 городов и деревень, включая Тир, Сайду, Набатию, Захрани, Хасбайю, Рашайя-эль-Вади и Иклим-эль-Хуруб. |
A UNIFIL search-and-rescue effort had to be called off owing to damage to the roads, which made the transport of heavy equipment from the UNIFIL engineering battalion near Al Hinniyah to Tyre impossible. | Поисково-спасательную операцию ВСООНЛ пришлось отменить из-за того, что состояние поврежденных дорог делает переброску тяжелого оборудования из саперного батальона ВСООНЛ близ Эль-Хиннии в Тир невозможной. |
Dating back to the 14th century BCE, the city was the center of a Phoenician confederation between Tyre, Sidon and Arados, hence the name "Tripoli" meaning "Triple City" in Greek. | Город возник приблизительно в 14 веке до нашей эры и был центром финикийской конфедерации городов, включавшей Тир, Сидон и Арвад, откуда и возникло название «Триполи», что означает по-гречески «Тройной город». |
The bridge was rendered unusable in the first days of the conflict and is now, just like the coastal highway from Beirut via Saida to Tyre, impossible to use, even for relief convoys. | Мост был выведен из строя в первые дни конфликта, и сегодня движение по нему, как и по прибрежному шоссе из Бейрута через Сайду в Тир, невозможно, даже для автоколонн с грузами чрезвычайной помощи. |
Built on an island, Tyre was walled to the sea, an insurmountable fortress that was key to all of Persia. | Построенный на острове, кроме моря Тир ограждала стена, непреодолимая крепость, которая была ключом ко всей Персии. |
This would facilitate the establishment of additional shuttle services between Tyre and Naqoura, with a view of further enhancing vehicles utilization efficiency. | Это позволит организовать дополнительные перевозки маршрутными автобусами между Тиром и Эн-Накурой и тем самым повысить эффективность использования автотранспортных средств. |
The non-completion of the output resulted from the discontinuation of the shuttle bus service between Naqoura and Tyre during the 2011/12 period | Невыполнение этого мероприятия объясняется прекращением челночного автобусного сообщения между Эн-Накурой и Тиром в 2011/12 году |
From Acre, which became one of the region's most important dockyards along with Tyre, Mu'awiyah launched an attack against Byzantine-held Cyprus. | Из Акко, ставшего - наряду с Тиром - одной из важнейших верфей региона, Муавия выступил в атаку против подвластного Византии Кипра. |
In UNIFIL, the Board observed a significant number of light passenger vehicles which were being used primarily to commute from Tyre to the mission headquarters in Naqoura. | Комиссия обратила внимание на то, что в ВСООНЛ значительное число легких пассажирских автомобилей используется главным образом для поездок между Тиром и штаб-квартирой миссии в Эн-Накуре. |
Between 1330 and 1345 hours it returned and overflew Tyre at extremely high altitude, thus violating Lebanese airspace. | Между 13 ч. 30 м. и 13 ч. 45 м. он на большой высоте пролетели над Тиром, тем самым нарушив воздушное пространство Ливана. |
Apollo Tyres has announced it is planning to double commercial vehicle (CV) tyre production capacity at its Vadodara plant. | Компания Hankook Tire Co. подписала договор о поставках шин первичной комплектации для нового внедорожника Volkswagen Tiguan. |
The sole remaining major contender for the MotoGP tyre supply contract following Michelin's decision not to bid has been officially named. | Соорёг Tire & Rubber Company сегодня объявила о том, что на протяжении последующих 90 дней будет проводить проверку производственных мощностей всех своих заводов в Северной Америке. |
Impreza WRX STi rolls on Dunlop SP Sport 01 tyres Subaru has chosen Dunlop for OE supplier to its 2008 Impreza WRX STi. The car will use the tyre maker's SP Sport 01 in the size 235/45R17 94W. | На этой неделе на автошоу SEMA североамериканская компания Continental Tire North America Inc. (CTNA) представила три новинки - в том числе и шину класса UHP - ExtremeContact DW, предназначенную для сухой и влажной погоды. |
Year after year the boom in the replacement tyre market is getting stronger and stronger. In their fight for the customer market leaders are presenting further innovative tyre lines. | Goodyear Lastikleri, турецкое подразделение компании Goodyear Tire & Rubber, временно останавливает производство на своих заводах в городах Адапазары и Измит, которые находятся на северо-западе Турции. |
Dunlop India is reported to be seeking fresh OE deals. According to the Times of India, the Ruia Group has entered into talks with India's largest commercial vehicle maker, Tata Motors, regarding a truck tyre deal. | Информационное агенство Asia Pulse сегодня сообщила, что компания Kumho Tire Co. подписала инвестиционный договор о построении нового завода по производству шин для легковых и легкогрузовых шин неподалеку от города Макон (Macon), штате Джорджия. |
The above example defines a retreaded pneumatic tyre: | СХЕМА МАРКИРОВКИ ШИНЫ С ВОССТАНОВЛЕННЫМ ПРОТЕКТОРОМ |
2.9. "Protective breaker" applies to a radial ply tyre and means an optional intermediate ply between the tread and the belt to minimize damage to the belt. | 2.9 под "предохранительным брекером" - это определение относится к шине с радиальным кордом - подразумевается факультативный промежуточный слой между протектором и поясом, использующийся для сведения к минимуму вероятности повреждения пояса; |
6.7.4. After retreading, the dimensions of the retreaded tyre, when measured in accordance with annex 6 to this Regulation, must conform either to dimensions calculated according to the procedures in paragraph 7 or to annex 5 to this Regulation. 6.7.5. | 6.7.4 После восстановления размеры шины с восстановленным протектором, измеренные в соответствии с приложением 6 к настоящим Правилам, должны соответствовать либо размерам, рассчитанным в соответствии с процедурами, указанными в пункте 7, либо размерам, приведенным в приложении 5 к настоящим Правилам. |
"Special tread" means a tyre, the tread pattern and structure of which are primarily designed to ensure in marshy areas a better grip than that of a standard tread tyre. | 2.34 "шина со специальным протектором" означает шину, рисунок протектора и конструкция которой рассчитаны в основном на то, чтобы обеспечить на болотистых участках лучшее сцепление с поверхностью, чем у шины со стандартным протектором. |
After curing, whilst a degree of heat is retained in a tyre, each retreaded tyre shall be examined to ensure that it is free from any apparent defects. | 6.7.1 после вулканизации - пока шина еще остается нагретой - каждая шина с восстановленным протектором проверяется на предмет обеспечения того, что в ней нет каких-либо явных дефектов. |
Global number two producer of butyl rubber for use in tyres, Lanxess AG, believes the decline in demand from U.S. tyre manufacturers will more than be compensated for by sales in China and India. | Джозеф Розен (Joseph Rosen) стал президентом и председателем компании-производителя мотоциклетных шин Goodyear Dunlop Tires North America Ltd. |
A report published by Italy's La Stampa newspaper on Aug. 12 suggests a possibility that Pirelli's tyre manufacturing plant in Turin may be a planned target for terrorists. | Компания Goodyear Dunlop объявила о внедрении глобальной инициативы «здоровья и безопасности» после того, как на заводе компании в Волверхемптоне произошел несчастный случай, в результате которого пострадал рабочий. |
Maxxis has announced that its speciality drifting and track racing tyre, the MA-Z1 Drift, is now in stock in an expanded range of sizes. | Goodyear Tire & Rubber Co. выводит на рынок новую представительницу семейства шин для средних грузовых автомобилей, предназначенную для мусоровозов - G289 WHA. |
Michelin's Energy saver all-season tyre will go on sale in North America this summer following its unveiling at the 2009 North American International Auto Show (NAIAS) in January. | Работа в режиме сокращенной рабочей недели, принятая на заводе по производству грузовых шин Goodyear в Люксембурге, будет длиться дольше, чем было запланировано. |
The Hungarian Ministry of Economy and National Development has announced that a total twenty-seven Hungarian municipalities have signed a letter of intent to become the new site for Apollo Tyres' new 200 million tyre factory. | Goodyear планирует закрыть 92 магазина - 12% из 742-х собственных магазинов розничной торговли в Соединенных Штатах, в результате чего 600 рабочих потеряют свои рабочие места. |