The lordship was a coastal strip on the Mediterranean Sea between Tyre and Beirut. |
Сеньория занимала побережье Средиземного моря между Тиром и Бейрутом. |
This would facilitate the establishment of additional shuttle services between Tyre and Naqoura, with a view of further enhancing vehicles utilization efficiency. |
Это позволит организовать дополнительные перевозки маршрутными автобусами между Тиром и Эн-Накурой и тем самым повысить эффективность использования автотранспортных средств. |
The device, which used highly advanced technology, provided coverage of the southern coast of Lebanon between Bayyadah and Tyre. |
Устройство, созданное с использованием передовых технологий, обеспечивало охват наблюдением южного побережья Ливана между Бейядой и Тиром. |
The non-completion of the output resulted from the discontinuation of the shuttle bus service between Naqoura and Tyre during the 2011/12 period |
Невыполнение этого мероприятия объясняется прекращением челночного автобусного сообщения между Эн-Накурой и Тиром в 2011/12 году |
From Acre, which became one of the region's most important dockyards along with Tyre, Mu'awiyah launched an attack against Byzantine-held Cyprus. |
Из Акко, ставшего - наряду с Тиром - одной из важнейших верфей региона, Муавия выступил в атаку против подвластного Византии Кипра. |
Mr. Gillerman: I would like to reply to Mr. Mitri's, I believe, genuinely expressed pain about Tyre. |
Г-н Гиллерман: Я хотел бы ответить гну Митри по поводу искренне высказанной им, я полагаю, боли в связи с Тиром. |
In UNIFIL, the Board observed a significant number of light passenger vehicles which were being used primarily to commute from Tyre to the mission headquarters in Naqoura. |
Комиссия обратила внимание на то, что в ВСООНЛ значительное число легких пассажирских автомобилей используется главным образом для поездок между Тиром и штаб-квартирой миссии в Эн-Накуре. |
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) introduced two additional shuttle buses for group transportation between Tyre and Naqoura, thereby improving the occupancy rate and reducing the number of commuter vehicles. |
Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) для целей групповых перевозок между Тиром и Эн-Накурой были задействованы два дополнительных маршрутных автобуса, в результате чего увеличилось число пассажиров и уменьшилось количество автомобилей, используемых для поездок на работу и с работы. |
The Administration noted that subsequent to the audit, UNIFIL had introduced two additional shuttle buses for transportation between Tyre and Naqoura (ibid., para. 222). |
Администрация отметила, что после проведения проверки ВСООНЛ начали использовать два дополнительных маршрутных автобуса для перевозки пассажиров между Тиром и Эн-Накурой (там же, пункт 222). |
This group reportedly attempted to attack UNIFIL patrols on the coastal road between the Litani River and Tyre on two occasions in August, but both attempts failed for technical reasons. |
Как сообщают, эта группа дважды пыталась совершить в августе нападение на патрули ВСООНЛ на идущей вдоль берега дороге между рекой Литани и Тиром, однако обе попытки провалились из-за технических неполадок. |
However, it should be noted that, notwithstanding the Force's efforts to improve vehicle utilization by implementing group shuttle bus transportation between Tyre and Naqoura, the group transportation measure has been suspended by the Force Commander since 19 April 2012 owing to heightened security risks. |
Однако следует отметить, что, несмотря на усилия ВСООНЛ по более эффективному использованию автотранспортных средств путем введения челночного автобусного сообщения для групповой перевозки персонала между Тиром и Эн-Накурой, групповая перевозка сотрудников была приостановлена решением Командующего Силами с 19 апреля 2012 года из-за возросших рисков для их безопасности. |
The circled over the sea, releasing some 20 decoy flares between Naqurah and Tyre. |
Они совершили облет над морем, выпустив порядка 20 «тепловых ловушек» над территорией между Эн-Накурой и Тиром. |
Between 1330 and 1345 hours it returned and overflew Tyre at extremely high altitude, thus violating Lebanese airspace. |
Между 13 ч. 30 м. и 13 ч. 45 м. он на большой высоте пролетели над Тиром, тем самым нарушив воздушное пространство Ливана. |
For example, cutting the roads between Tyre and Beirut for several days and preventing UNIFIL from putting up a provisional bridge cannot be justified by international humanitarian law. |
Например, с точки зрения международного гуманитарного права нельзя оправдать такие случаи, когда дороги между Тиром и Бейрутом были в течение нескольких дней перерезаны, а ВСООНЛ не позволялось навести временный мост. |
After circling over Iqlim Al-Kharoub, Al-Damour, Tyre and Al-Naame, they then headed south and circled areas of the South and Iqlim Al-Kharoub, departing at 1505 hours over Al-Naqoura. |
Ад-Дамуром, Тиром и Ан-Нааме, они направились на юг и совершили облет южных районов и квартала Аль-Харуб, а затем в 15 ч. 05 м. покинули воздушное пространство страны у мыса Эн-Накура. |
Three fighter-bombers swooped over Tyre at low altitude (?) and then headed northward to fly low over Sidon. |
Три истребителя-бомбардировщика пролетели над Тиром на малой высоте и взяли направление на север, пролетев затем на малой высоте над Сидоном. |