I recently did a survey with over 2,000 Americans, and the average number of choices that the typical American reports making is about 70 in a typical day. |
Недавно я провела исследование более 2000 американцев: обычный американец утверждает, что в среднем делает выбор около 70 раз в день. |
The typical Walmart today offers you 100,000 products. |
Обычный универмаг предлагает вам 100,000 товаров. |
On a typical day, do you wake up with hope or gloom? |
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием? |
This is actually your typical desktop printer. |
Это обычный струйный принтер. |
I recently did a survey with over 2,000 Americans, and the average number of choices that the typical American reports making is about 70 in a typical day. |
Недавно я провела исследование более 2000 американцев: обычный американец утверждает, что в среднем делает выбор около 70 раз в день. |
It was a pretty typical day. |
Это был довольно обычный день. |
Just a typical teenager. |
Просто, обычный подросток. |
So what we're looking at right here is a typical mortality chart organized by age. |
Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту. |
Four 30-second television spots featured a typical New Yorker addressing the General Assembly about important issues on the Summit agenda. |
Были также подготовлены четыре полуминутных телевизионных ролика, в которых показан обычный нью-йоркский житель, выступающий в зале Генеральной Ассамблеи с речью по животрепещущим вопросам повестки дня Саммита. |
The typical floor is concrete slab over 20-gauge steel pan with steel trusses spaced 30 inches for support. |
Обычный пол - это цементная плита толщиной около 20 см, со стальными распорками для поддержки. |
The typical LFA transmitted sonar signal is not a constant tone, but a transmission of various waveforms that vary in frequency and duration. |
Обычный сонарный сигнал LFA представляет собой не постоянный тон, а пакет волн, различающихся по частоте и длительности. |
A typical bank exam would include scrutiny of every single business loan and a large proportion of consumer loans. |
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов. |
A key concern arises when we consider that the typical flow of traffic is frequently intermittent or constant at low speed, particularly during peak morning and evening commutes to and from work. |
Одно из ключевых опасений связано с тем, что, в частности, в утреннее и вечернее время в часы пик, когда жители пригородов едут на работу или возвращаются с работы, обычный поток транспортных средств движется прерывисто или непрерывно на низкой скорости. |
Originally, Larry was a typical 16-colored sprite, although on box covers he was seen as a cartoon with huge triangular head and nose. |
Исходно Ларри представлял собой обычный 16-цветный спрайт, хотя на коробке с игрой он был изображён в виде мультяшного персонажа с большими треугольными головой и носом. |
This is a typical pathway in Rocinha called a "beco" - these are how you get around the community. |
Это обычный путь в Росинья, который называется «беко» - обычный здесь способ передвижения. |
Each workstation looked like a typical terminal, but contained its own Intel 8080 microprocessor (later versions used a Z80) and 64 KB of RAM (comparable, but lower in power than the original IBM PC which came out in 1981). |
Каждая рабочая станция выглядела как обычный терминал, но содержала собственный микропроцессор Z80 и 64К слов ОЗУ (что сравнимо с возможностями IBM PC, выпущенного только в 1981 году). |
Certainly when I'm traveling, especially to the major cities of the world, the typical person I meet today will be, let's say, a half-Korean, half-German young woman living in Paris. |
Несомненно, когда я путешествую, особенно по большим городам мира, обычный человек, которого я встречаю, оказывается, скажем, наполовину кореянкой, наполовину немкой, и живёт она в Париже. |
Assuming you would deploy a typical motorized infantry battalion to a peacekeeping mission in the current year, please indicate which of the following X-rays would be performed on soldiers prior to their deployment to a United Nations peacekeeping mission. |
В текущем году вы собираетесь направить в миссию по поддержанию мира обычный мотопехотный батальон - укажите, какое рентгенографическое обследование требуется пройти военнослужащим до направления в миссию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
A typical hangiri may cost two or three times as much as an expensive steel cooking pot. |
Обычный хангири может стоить в 2-3 раза дороже хорошего стального горшка для варки пищи. |
I don't know, I was just flying along, taking notes on the flora and the fauna... typical guy stuff... then something weird jumped out of the bushes. |
Не знаю, я просто летел за вами, наблюдая за флорой и фауной, Как обычный парень... |
His typical day involves, as he puts it, the usual mayhem... looking at some provisioning, breaking some central Windows/SLES boxes, and messing around with his trainees. |
Его самый обычный день включает в себя, как он говорит, настоящее издевательство... поиски чего-нибудь съедобного, пляски над некоторыми станциями Windows/SLES и окучивание своих учеников. |
In the Microsoft document Output Content Protection and Windows Vista , it is claimed that: The security level achieved for typical video data is estimated to be approaching that of regular AES. |
В публикациях компании Майкрософт о безопасности выходного содержимого в Windows Vista утверждается, что уровень безопасности, достигнутый для обычных видео-данных оценивается примерно таким же, как и обычный AES. |
So my team has taken five days-worth of growth, a typical growth cycle for us, and condensed it into a 15-second time lapse. |
Поэтому наша команда сжала обычный пятидневный цикл роста до 15 секунд для нас. |
A typical mitraillette consists of: A demi-baguette (or sometimes a smaller version of a baguette). |
Обычный митрайет состоит из: Половины багета (или иногда его меньшей версии). |
This is a typical pathway in Rocinha called a "beco" - these are how you get around the community. |
Это обычный путь в Росинья, который называется «беко» - обычный здесь способ передвижения. |