Английский - русский
Перевод слова Typical
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Typical - Обычный"

Примеры: Typical - Обычный
The test cycle consists of a number of speed and power modes, which cover the typical operating range of diesel engines. Испытательный цикл состоит из ряда режимов скорости и мощности, которые охватывают обычный диапазон работы дизельных двигателей.
A typical barometer contains 1 pound (454 grams) of mercury and poses a significant spill risk. Обычный барометр содержит 1 фунт (454 г ртути), и он создает значительный риск разлива.
This is just a typical meal around here. Это обычный приём в здешних местах.
Mr. Saito, this isn't your typical corporate espionage. Мистер Сайто, это - не обычный промышленный шпионаж.
I'd like to think I'm more to you than a typical father-in-law. Мне бы хотелось думать, что я для тебя больше, чем обычный тесть.
Can you walk us through a typical day in your son's life? Можете описать обычный день из жизни вашего сына?
On a typical day, you manage 19 cars per hour. В обычный день, ты управляешься с 19 машинами в час
On a typical day, do you wake up with hope or gloom? В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
What I always loved about Kara was she wrote like an artist, not as a typical songwriter. То, что мне всегда нравилось в Каре, так это то, что она пишет, как артист, а не как обычный автор песен.
So, this is what a typical explosion might look like, and as you can see, it's anything but uniform. В общем, примерно так мог бы выглядеть обычный взрыв, и как видите, он какой угодно, только не однородный.
So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold. Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца.
The typical sequence of activities of an entrepreneur who wishes to benefit from the EMPRETEC programme is as follows: Обычный порядок действий предпринимателя, который желает извлечь пользу из программы ЭМПРЕТЕК, является следующим:
The test cycle consists of a number of speed and torque (load) modes, which cover the typical operating range of diesel engines. Цикл испытания включает ряд режимов частоты вращения и крутящего момента (под нагрузкой), охватывающих обычный диапазон функционирования дизельных двигателей.
It appeared, therefore, that the process which produced carbon tetrachloride had not followed its typical cycle in 2004. Таким образом, как представляется, в 2004 году был нарушен обычный цикл, характерный для процесса производства тетрахлорметана.
"it was a typical day For delivery man avery mann until..." "Это был обычный день для рассыльного Эйвери Манна, пока..."
The installer then displays a Setup Type screen that allows you to choose either a typical or custom setup. Установщик выводит на экран меню Setup Type (Тип установки), где Вы можете выбрать тип установки: обычный или пользовательский.
The Q1 can boot into two different modes: typical Windows XP (OS can be replaced), and AVS mode running Windows XP Embedded. Q1 может загружаться в двух различных режимах: обычный Windows XP, и AVS режим, запускающие Windows XP Embedded.
But, reading his book, I could see that he wasn't a typical artist, that he was somewhat a scientist. Но, читая его книгу, я понял, что он не обычный художник, скорее даже ученый.
I think you'll see, even with the novel, Rhoda is not the typical 8-year-old. Я думаю, что прочитав роман, вы поймёте, что Рода не обычный восьмилетний ребёнок.
One possible reason for this distinction is that a typical "E4" claimant was present in Kuwait after its liberation and so was in a better position to recover debts owing to it than a stream 2 claimant who did not return to Kuwait. Одна из возможных причин отмеченного различия заключается в том, что обычный заявитель "Е4" находился в Кувейте после его освобождения и поэтому оказывался в более благоприятном положении с точки зрения возврата причитающихся ему долгов по сравнению с заявителем второй подгруппы, который не стал возвращаться в Кувейт.
Okay, folks, you're just having a normal conversation, a typical day in a coffee shop, all right? Ладно, народ, вы просто болтате, обычный день в кофейне, поняли?
Why walk a beat knowing that on a typical day you'll get zero pats on the back? Зачем делать обход, зная, что в обычный день тебя ни разу не похлопают по спине?
Just your typical boy meets girl, boy falls in love with girl, boy goes to jail for girl... Boy tries to kill girl for money. Обычный парень встречает девушку, парень влюбляется, парень идет в тюрьму из-за девушки... парень пытается убить девушку за деньги.
Whilst the typical statistical business process includes the collection and processing of data to produce statistical outputs, GSBPM also applies to cases where existing data are revised or time-series are re-calculated, either as a result of improved source data, or a change in methodology. В то время как обычный статистический бизнес-процесс включает в себя сбор и обработку данных для производства статистического продукта, ТМПСИ также применяется в тех случаях, когда производится пересмотр существующих данных или пересчет динамических рядов либо в результате усовершенствования источника данных, либо в результате изменений в методологии.
The typical vacuum maintained in the Condenser steam space at the exhaust of the turbine (also called Condenser Backpressure) is in the range 5 to 15 kPa (absolute), depending on the type of condenser and the ambient conditions. Обычный вакуум, поддерживаемый в паровом объёме конденсатора на выхлопном патрубке турбины (еще его называют давление конденсатора турбины), находится в диапазоне от 5 до 15 кПа, в зависимости от типа конденсатора и условий окружающей среды.