Английский - русский
Перевод слова Typical
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Typical - Обычный"

Примеры: Typical - Обычный
Typical navy red tape; nothing to worry about. Обычный бюрократизм, не стоит волноваться.
Alex is no typical recruit. Алекс не обычный новобранец.
Well, it's typical pilot. Ну, это обычный пилот.
Just a typical masterless samurai. Всего лишь обычный ронин.
This is actually your typical desktop printer. Это обычный струйный принтер.
A typical leather belt. Обычный ремень из кожи...
What's your typical workday? Вы можете описать ваш обычный рабочий день?
I'm not really your typical student. Я не очень обычный студент.
Every two months, the typical loan officer approves 35 to 40 loans. Каждые 2 месяца обычный референт по кредиту одобряет 35-40 займов.
On my typical Friday of night. Мой обычный распорядок в пятницу вечером.
I don't think we're dealing with a typical homeless person. Я не думаю, что это обычный бездомный.
It wasn't typical, more like I was in an alternate universe. Но не обычный сон, это было больше похоже на то, что я вошёл в параллельную вселенную.
These conditions would cause typical chocolate bars to melt within minutes. В этих условиях любой обычный шоколад тает в течение нескольких минут.
Matthew Shrieve isn't a typical army general, apparently. Очевидно, Мэтью Шрив не самый обычный генерал.
Today, on a typical day the corresponding number is perhaps a few 100 kilometers. Сейчас же, в самый обычный день такое расстояние составляет, возможно, несколько сот километров.
How would you describe your typical day at work? Как бы ты описала свой обычный рабочий день?
One-on-one interviews should focus on why the subject chose this career, what a typical day looks like, and why their job is important. Интервью должно показать, почему субъект выбрал эту профессию, как выглядит его обычный рабочий день, и почему его работа так важна.
Is this a typical day at the office? Значит, так выглядит твой обычный день?
The family house is a typical ordinary family house, forming part of a neighbourhood with links with the community, in which a maximum nucleus of five people live and interrelate in the context of a family. Семейный дом представляет собой обычный дом семейного типа, расположенный в квартале с отношениями соседства, в котором проживает ячейка максимум из пяти человек, строящих свои взаимоотношения в семейном контексте.
After ensuring that the Typical setup is selected, click the Next button to continue with the installation. Проверив, что выбран способ установки Typical setup (Обычный), щелкните на кнопке Next (Далее) для продолжения установки.
Is this what a typical day looks like for you? Это ваш обычный рабочий день?
He's not a typical 15-year-old. Он не обычный 15-летиний.
So that's what a typical doctor does on a typical day. Вот что обычный врач делает каждый день.
Typical vocal stresson a typical question. Обычная голосовая реакция на обычный вопрос.
The adjustment shall be based on the ratio between the typical in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but the fuel consumption on the ageing cycle shall not exceed the typical in-use fuel consumption by more than 30 per cent. 3.2.1.9. Такую корректировку производят на основе соотношения обычного расхода топлива в процессе эксплуатации и расхода топлива в процессе цикла старения, однако расход топлива в процессе цикла старения не должен превышать обычный расход топлива в процессе эксплуатации более чем на 30%.