Typical navy red tape; nothing to worry about. |
Обычный бюрократизм, не стоит волноваться. |
Alex is no typical recruit. |
Алекс не обычный новобранец. |
Well, it's typical pilot. |
Ну, это обычный пилот. |
Just a typical masterless samurai. |
Всего лишь обычный ронин. |
This is actually your typical desktop printer. |
Это обычный струйный принтер. |
A typical leather belt. |
Обычный ремень из кожи... |
What's your typical workday? |
Вы можете описать ваш обычный рабочий день? |
I'm not really your typical student. |
Я не очень обычный студент. |
Every two months, the typical loan officer approves 35 to 40 loans. |
Каждые 2 месяца обычный референт по кредиту одобряет 35-40 займов. |
On my typical Friday of night. |
Мой обычный распорядок в пятницу вечером. |
I don't think we're dealing with a typical homeless person. |
Я не думаю, что это обычный бездомный. |
It wasn't typical, more like I was in an alternate universe. |
Но не обычный сон, это было больше похоже на то, что я вошёл в параллельную вселенную. |
These conditions would cause typical chocolate bars to melt within minutes. |
В этих условиях любой обычный шоколад тает в течение нескольких минут. |
Matthew Shrieve isn't a typical army general, apparently. |
Очевидно, Мэтью Шрив не самый обычный генерал. |
Today, on a typical day the corresponding number is perhaps a few 100 kilometers. |
Сейчас же, в самый обычный день такое расстояние составляет, возможно, несколько сот километров. |
How would you describe your typical day at work? |
Как бы ты описала свой обычный рабочий день? |
One-on-one interviews should focus on why the subject chose this career, what a typical day looks like, and why their job is important. |
Интервью должно показать, почему субъект выбрал эту профессию, как выглядит его обычный рабочий день, и почему его работа так важна. |
Is this a typical day at the office? |
Значит, так выглядит твой обычный день? |
The family house is a typical ordinary family house, forming part of a neighbourhood with links with the community, in which a maximum nucleus of five people live and interrelate in the context of a family. |
Семейный дом представляет собой обычный дом семейного типа, расположенный в квартале с отношениями соседства, в котором проживает ячейка максимум из пяти человек, строящих свои взаимоотношения в семейном контексте. |
After ensuring that the Typical setup is selected, click the Next button to continue with the installation. |
Проверив, что выбран способ установки Typical setup (Обычный), щелкните на кнопке Next (Далее) для продолжения установки. |
Is this what a typical day looks like for you? |
Это ваш обычный рабочий день? |
He's not a typical 15-year-old. |
Он не обычный 15-летиний. |
So that's what a typical doctor does on a typical day. |
Вот что обычный врач делает каждый день. |
Typical vocal stresson a typical question. |
Обычная голосовая реакция на обычный вопрос. |
The adjustment shall be based on the ratio between the typical in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but the fuel consumption on the ageing cycle shall not exceed the typical in-use fuel consumption by more than 30 per cent. 3.2.1.9. |
Такую корректировку производят на основе соотношения обычного расхода топлива в процессе эксплуатации и расхода топлива в процессе цикла старения, однако расход топлива в процессе цикла старения не должен превышать обычный расход топлива в процессе эксплуатации более чем на 30%. |