We live on the Twin Coast Highway, Kylie. |
Мы живём на Шоссе Двух Побережий. |
Which twin has the Toni? |
Кто из двух этих близняшек? |
Spacestar Ordering is based on the twin scientific principles of star maths and wishy thinking. |
Звездно-космическая доставка основывается на двух связанных научных принципах: звездной математике и мыслях о желании. |
I don't think I've properly educated you on the twin subjects of who I am and what I'm about. |
Я сомневаюсь, что соответствующе проинформировал вас о двух вещах: кто я и чем здесь занимаюсь. |
Since we do everything backwards and in hyperspeed... I was wondering if we could do what naturally follows having twin girls together. |
Раз уж мы делаем все наоборот и на сверхзвуковой скорости может нам сделать то, что естественно вытекает из рождения двух дочерей. |
27-year-old Howard the Duck lives on Duckworld, a planet similar to Earth, but inhabited by anthropomorphic ducks and orbited by twin moons. |
27-летний Говард Утка живет в Утином Мире, планете, похожей на Землю, но населенной антропоморфными утками, которая вращается вокруг двух лун. |
The new roster includes the Buzz, Darkdevil, Golden Goblin, Raptor and the twin crime fighters sharing the identity of Ladyhawk. |
Новый состав включает Бузза, Тёмного дьявола, Золотого гоблина, Раптора и двух преступников, разделяющих личность леди ястреб. |
Many of the replies refer to peace and development as the major twin themes of international cooperation. |
Во многих ответах мир и развитие рассматриваются в качестве двух основных предметов международного сотрудничества, неразрывно связанных между собой. |
Twin or double: Kernel of characteristic shape as a consequence of the development of two kernels in the same shell. |
Сдвоенное или двойное ядро: Ядро характерной формы, которая обусловлена формированием в одной скорлупе двух ядер. |
All rooms, except Standard Single and Twin, have recently been refurbished and equipped with air-conditioning systems. |
Все номера, за исключением стандартных одноместных и двухместных номеров, в течение двух последних лет были полностью переоборудованы и оснащены кондиционерами. |
Both tracks would later appear in shortened form on Aphex Twin's 2003 compilation 26 Mixes for Cash. |
Позже сокращённые версии этих двух треков появились на альбоме Aphex Twin 26 Mixes for Cash. |
If you were looking forward to a return of the sometimes campy, sometimes cozy humor of the original two seasons of Twin Peaks, this premiere could come as a shock. |
Если вы с нетерпением ждали возвращения некогда манерного, уютного юмора оригинальных двух сезонов "Твин Пикса", эта премьера может стать шоком. |
A desert planet with twin suns. |
Пустынная планета у двух солнц. |
Idran, a ternary system consisting of twin O-type companions. |
Идран, система состоящая из двух одинаковых звёзд - компанъонок класса О. |
This won't be easy for a regime based on the twin pillars of bureaucracy and the security apparatus. |
И это будет не просто для режима, основанного на двух столбах-близнецах: бюрократии и аппарате безопасности. |
The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing free will and predetermination. |
В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях о свободной воле и предопределении. |
In 2000 Benefon released a Dual SIM phone Benefon Twin and Benefon Twin+. |
1999 - выпущен сотовый телефон с возможностью использования двух SIM-карт Benefon Twin+. |
Parallel twin screw extruder is a kind of high efficient mixing, smelting, extruding equipment. |
Параллельно двухвинтовой экструдеров является эффективным было перемешивание, экструзионное оборудование, оно от "00" типа бочки и двух спиральных стержней друг с другом в ее состав вошли основные компоненты. |
We strongly urge that the twin issues of the shelling and siege of Sarajevo and the other "safe areas" be addressed concurrently. |
Мы решительно призываем к совместному рассмотрению двух смежных вопросов - обстрела Сараево и других "безопасных районов". |
It has cockpit seating for an instructor and two students and is powered by twin turbofan engines capable of an operating speed of Mach.. |
Самолет оснащен кабиной, вмещающей инструктора и двух курсантов, имеет два турбореактивных двухконтурных двигателя и способен развивать скорость М=0,78. |
Italian environmental policies are principally inspired by the twin principles that the polluter pays and the user pays. |
Экологическая политика Италии основывается в первую очередь на двух принципах: "платит загрязнитель" и "платит пользователь". |
But when an economy faces a major adverse shock, such as a sharp increase in oil prices, then the twin goals of stabilizing inflation and maintaining economic activity conflict, and the central bank's job becomes more difficult. |
Но работа Центрального банка существенно затрудняется, когда экономика получает сокрушительный удар типа подъема цен на нефть, что приводит к конфликту при реализации двух целей - стабилизации инфляции и поддержанию экономической активности. |
Fulfilment of the draft resolution's twin aims of bringing the Treaty Series up to date and disseminating via the Internet would be an apt conclusion to the United Nations Decade of International Law. |
Достижение поставленных в проекте резолюции двух целей, связанных с устранением задержки с выпуском серии сборников договоров и ее распространением через "Интернет", явилось бы конструктивным вкладом в завершение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. |
On March 16, 2009, Jameson gave birth to twin boys, Jesse Jameson and Journey Jett. |
16 марта 2009 года она родила двух мальчиков, которых назвали Джесси Джеймсон Ортиз (англ. Jesse Jameson Ortiz) и Джоурни Джетт Ортиз (англ. Journey Jette Ortiz). |
A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign-exchange risk. |
Следует разработать более широкий набор инструментов для смягчения рисков и расширить их использование, сосредоточив внимание на двух видах рисков, каковыми являются риски, связанные с режимом регулирования, и риски, связанные с колебаниями валютных курсов. |