Примеры в контексте "Turnout - Явка"

Примеры: Turnout - Явка
The consultative referendum on ratification of the proposed Constitution of the European Union was approved by 81.8% of voters, although turnout was just 41.8%, the lowest since the end of the Franco era. За утверждение предложенного проекта евроконституции проголосовало 81,8 % избирателей, хотя явка была только 41,8 %, самый низкий показатель с конца эпохи Франко.
The turnout was 69.07% in the runoff. Явка избирателей на выборах составила 69,07%.
A process of escalating alienation and indifference between the Union and its citizens is at work, illustrated by low turnout in the last European Parliament elections. Процесс растущего отчуждения и безразличия между Союзом и его гражданами уже идет полным ходом, что подтвердила низкая явка избирателей на последние выборы в Европейский Парламент.
A low turnout in the May parliamentary elections apparently reflected a lack of public confidence in the effectiveness of state authorities in addressing security, unemployment, lack of housing, water shortages and other problems. Низкая явка избирателей на майских парламентских выборах, очевидно, стала следствием неверия населения в то, что власти способны справляться с проблемами в области общественной безопасности, безработицы, нехватки жилья и воды, и так далее.
The majority of Ukrainians that live in Belarus has given votes to Victor Yanukovich, with the turnout nearing 10 percent at the two polling stations in our country. На выборах президента Украины большинство украинских избирателей в Беларуси отдали свои голоса Виктору Януковичу. Явка избирателей на двух участках составил чуть более 10%.
Although the PNC government proudly proclaimed that 71 percent of eligible voters participated and that 97 percent approved the referendum, other estimates put turnout at 10 to 14 percent. Хотя ННК заявляло о 71 % явки и 97 % голосов в пользу сохранения действующего парламента, по другим оценкам явка составила от 10 до 14 %.
The voters' turnout for the legislative election was around 70.99 percent (121,558,336 of 171,265,442 registered voters), whereas for the presidential election, 127,983,655 voters cast their vote yielding a turnout of 72.56 percent. Явка избирателей на парламентских выборах составила около 70,99% (121558336 из 171265442 зарегистрированных избирателей), в то время как на президентских выборах проголосовали 127983655 избирателей, т.е. явка составила 72,56%.
Turnout was 86.5 per cent, which was the highest turnout figure in the Montenegrin history, with 55.5 per cent voting in favour of independence of Montenegro. В этом референдуме приняли участие 86,5% лиц, внесенных в списки участников референдума; это самая большая явка на мероприятиях такого рода за всю историю Черногории, а за независимость Черногории проголосовали 55,5% голосовавших на референдуме.
The turnout was large, with over 70 per cent of all registered voters taking part. Явка на выборы была высокой, поскольку в них приняло участие более 70% всех зарегистрированных избирателей.
Of the approximately 2.5 million voters, turnout was around 75%. В голосовании приняло участие около 2,5 млн избирателей, явка составила около 75%.
This election recorded a turnout of 65.82%. Явка на выборах составила 65,82%.
The result saw 98.9% vote yes, with a turnout of 88.1%. Из числа принявших участие в голосовании 98,9 % проголосовали «за», явка составила 88,1 %.
The 54 per cent turnout at the elections is most encouraging to my delegation, despite several attempts to boycott the elections. Явка 54 процентов избирателей на избирательные участки представляется моей делегации чрезвычайно обнадеживающей, несмотря на ряд попыток бойкотировать выборы.
Although turnout was reported to be 56.1%, the opposition claimed it was between 5% and 7%. Явка составила 56,1 % избирателей, по данным оппозиции явка составила от 5 % до 7 %.
The EU's foreign policy chief, Javier Solana, congratulated Montenegro on a "successful referendum" and said the turnout of over 86 percent "confirms the legitimacy of the process." Генеральный секретарь Совета Европейского союза Хавьер Солана поздравил Черногорию с «успешным» референдумом и отметил, что высокая 86-процентная явка подтверждает легитимность процесса.
Although the RDR continued to call for a boycott, 26 seats were eventually elected on 14 January 2001, although turnout was only 13 percent and the two seats for Kong were left vacant. Хотя республиканцы не прекратили бойкот, выборы всё же состоялись 14 января 2001 года, при этом явка на довыборах составила лишь 13%, а места от города Конг так и остались вакантными.
Performance measures: Turnout for voting in referendums Показатели деятельности: явка на референдумы
Turnout rose to nearly 54%, with the increase especially marked among younger and better-educated voters. Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей.
Turnout was massive, with 721,260 voters (79 per cent of the electorate) casting their ballots. Явка на выборы была очень хорошей: 721260 человек (79 процентов избирателей) опустили свои избирательные бюллетени.
Whereas in the United States, a majority of the poor do not vote, - turnout in Harlem was 23% in the last presidential election - in India the poor turn out in great numbers. Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют - явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% - посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
Turnout was low at 41.25%. Явка составила 41,25 %.
Turnout was close to 36%. Явка составила 36 %.
Turnout was rather low in the opposition strongholds of the Kasais and in parts of Kinshasa. Явка избирателей была довольно низкой в обеих провинциях Касаи и в некоторых районах Киншасы, где большим влиянием пользуется оппозиция.
Turnout was 56.12% of the 11.96 million eligible voters, and 30 female candidates were elected, exactly as many as in 2003. Явка избирателей составила 56,12%, а в состав парламента были избраны 30 женщин, как в 2003 году.
Turnout is declining in many countries; in the case of elections to the European Parliament, the level of voter participation is so risibly low as to call into question the legitimacy of the result. Явка избирателей во многих странах падает, в случае выборов в Европарламент уровень участия выборщиков был настолько смехотворно мал, что под вопрос ставится легитимность самих результатов выборов.