Примеры в контексте "Turnout - Явка"

Примеры: Turnout - Явка
The very high turnout is a clear testimony to the East Timorese people's determination to participate in the nation-building process. Чрезвычайно высокая явка на избирательные пункты является наглядным свидетельством решимости восточнотиморского народа принять участие в процессе национального строительства.
We certainly believe that the disappointingly low turnout reflects the failure of the outgoing Governments to engage in serious reform. Мы, разумеется, считаем, что вызывающая разочарование низкая явка на выборы отражает неспособность предыдущего правительства провести серьезную реформу.
The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty. Высокая явка избирателей явилась отражением стремления народа к демократии, справедливости и свободе.
There was a high turnout of voters, with up to 80 per cent reported in some electoral districts. Избиратели проявили высокую активность, и явка на некоторых избирательных участках доходила до 80 процентов.
The turnout was approximately 51 per cent in Kosovo. Общая явка избирателей составила приблизительно 51 процент в Косово.
The turnout had been high in local elections which international observers had described as free and democratic. Явка избирателей на местных выборах, которые международные наблюдатели назвали свободными и демократичными, была высокой.
However, in the eastern provinces of the country, turnout was appreciably higher. Однако в восточных провинциях страны явка избирателей была значительно выше.
It's a record turnout, which is very, very good for us. Явка избирателей бьет рекорды, что нам на руку.
The new constitution was approved by 96.4% of voters, with turnout reported to be 98.1%, and came into force on 9 April. Новая конституция была утверждена 96,4% избирателей, причем явка составила 98,1% и вступила в силу 9 апреля.
In terms of absolute numbers, the turnout surpassed all previous rounds of Municipal Council elections. В абсолютных цифрах явка на выборы в 1995 году превысила явку на все предыдущие выборы в муниципальные советы.
While the overall registered voters' turnout was healthy, particularly in the north and south, there were significant regional variations. Хотя общая явка зарегистрированных избирателей была неплохой, особенно на севере и на юге, в разных регионах она существенно различалась.
The participation of Kosovo Serbs was disappointingly very low, only slightly exceeding the turnout in the elections of 2004. Явка избирателей из числа косовских сербов была, к сожалению, очень низкой и лишь слегка превысила явку, отмеченную на выборах 2004 года.
Electoral turnout is only one form of participation, but it is also the most universal and basic. Явка избирателей является лишь одной формой участия, однако она является наиболее универсальной и базовой.
Voting day was generally peaceful, although turnout was low owing to a boycott by the opposition party, the Congress for Democratic Change (CDC). День голосования прошел в целом мирно, хотя явка населения была низкой в результате бойкота, объявленного оппозиционной партией «Конгресс за демократические перемены» (КДП).
Voting proceeded peacefully on 11 October, with nearly 72 per cent turnout, and all national and international observers issued positive preliminary statements about the fairness and transparency of the polls. Голосование 11 октября прошло мирно, явка избирателей составила почти 72 процента, и все национальные и международные наблюдатели дали положительную предварительную оценку выборам как честным и транспарентным.
The turnout at the parliamentary elections in 2009 was 84.6%, slightly higher in the Unterland (86.9%) than in the Oberland (83.4%). На парламентских выборах 2009 года явка избирателей составила 84,6%, при этом она была несколько выше в Унтерланде (86,9%), чем в Оберланде (83,4%).
The turnout for the 2007 presidential election and the 2009 parliamentary elections had been over 70 per cent. Явка избирателей на президентских выборах 2007 года и парламентских выборах 2009 года составляла свыше 70%.
The fact that turnout was disappointing reflected disillusionment with repeated elections, the lack of time for governments in power to make a difference, a widespread frustration with the slow pace of change in BiH, and disenchantment with the political process in general. Низкая явка на избирательные участки отражает разочарование, вызванное многократными выборами, нехваткой времени у органов власти для проведения реальных реформ, широко распространенным пессимизмом по поводу медленных темпов преобразований в БиГ и апатией по отношению к политическому процессу в целом.
The result was a victory for Eduard Shevardnadze of the Union of Citizens of Georgia, who won 77.0% of the vote, with a 68.3% turnout. В результате победу одержал Эдуард Шеварднадзе из Союза граждан Грузии, набравший 77.0% голосов, явка была 68.3%.
The turnout for the elections was 42.8 per cent, lower than for the previous elections for the Assembly of Kosovo, which were held in 2004. Явка избирателей составила 42,8 процента, что ниже по сравнению с предыдущими выборами в Скупщину Косово, состоявшимися в 2004 году.
Despite a slightly downward trend in the last two elections, the turnout in the Federal Parliament elections remains at a high level. Несмотря на некоторое снижение, отмеченное в ходе двух последних выборов, явка избирателей на выборах в федеральный парламент остается высокой.
The elections drew a wide turnout from all sectors of society, including women, for whom a quota of 25 per cent of legislative seats was set. На выборах была зарегистрирована высокая явка избирателей из всех слоев общества, включая женщин, для которых была установлена 25-процентная квота мест в законодательных органах.
Free and fair elections were conducted in a peaceful atmosphere with a turnout of 67 per cent and only a few isolated security incidents reported. Свободные и справедливые выборы проведены в мирной обстановке; явка избирателей составила 67 процентов и было сообщено лишь о нескольких отдельных инцидентах
In that regard, I would like to inform the Assembly that the turnout was clearly enormous, exceeding 80 per cent in many voting stations. В этой связи я хотел бы сообщить Ассамблее, что участие избирателей было действительно очень активным, и на многих избирательных участках явка превысила 80 процентов.
Although voter participation was lower than during the 2010 presidential elections, the turnout, approximately 36 percent, was similar during previous legislative polls in the country, in 1990 and 1995. Хотя явка избирателей была более низкой, чем в ходе президентских выборов 2010 года, число избирателей, составившее примерно 36 процентов, было аналогичным тому, которое наблюдалось во время предыдущих выборов в законодательные органы в стране в 1990 и 1995 годах.