Owing to the security situation, turnout rates were lowest in Anbar, Ninewa, Salah al-Din and Diyalah governorates, averaging 54.5 per cent. |
Ввиду небезопасной обстановки самый низкий уровень участия в голосовании зафиксирован в мухафазах Анбар, Найнава, Салах-эд-Дин и Дияла, составивший в среднем 54,5 процента. |
In the 2003 election the turnout of female voters was 68.0 % and that of men 65.3 %. |
На выборах 2003 года доля участвовавших в голосовании женщин составила 68,0 процента, а доля мужчин - 65,3 процента. |
Special voting saw a turnout of 77 per cent of eligible voters, while 62 per cent of eligible voters cast their vote in the Council of Representatives elections. |
Процент участвовавших в голосовании в особом порядке избирателей с правом голоса составил 77 процентов, а в выборах в Совет представителей - 62 процента. |
Despite this, results from some of these stations were tabulated showing a turnout of close to 100 per cent, and close to 100 per cent of the votes in favour of Mr. Milutinovic. |
Невзирая на это, по сообщениям, поступившим в центр из некоторых таких участков, число принявших участие в голосовании составило почти 100% и почти 100% голосов было |
The elections took place as planned, albeit initial polling figures suggested a low turnout nationwide. |
Выборы состоялись в установленный срок, хотя первоначальные данные о голосовании свидетельствуют о низком уровне участия в нем по всей стране. |
The turnout was 61.26% of registered voters. |
В голосовании приняли участие 61,26 % зарегистрированных избирателей. |
Nor did he urge the population to follow his choice or encourage a large turnout. |
Он не обратился к населению с призывом ни поддержать свой выбор, ни принять массовое участие в голосовании. |
The turnout of voters was almost 83 per cent. |
В голосовании приняли участие почти 83 процента избирателей. |
In the 2000 presidential and parliamentary elections, President Aristide and his Fanmi Lavalas party claimed victory with a turnout that hardly rose above 10 per cent of the voters. |
В ходе состоявшихся в 2000 году президентских и парламентских выборов президент Аристид и его партия "Fanmi Lavalas" заявили о своей победе, хотя в голосовании принимало участие вряд ли более 10 процентов избирателей. |
Notwithstanding the disappointing turnout of Kosovo Serb voters, there is a need to work with the legitimately elected representatives of all communities and to reach out to those who, for whatever reason, decided not to vote. |
Несмотря на вызывающую разочарование невысокую степень участия в выборах избирателей из числа косовских сербов, необходимо проводить работу с законно избранными представителями всех общин и охватывать тех, кто по тем или иным причинам принял решение не участвовать в голосовании. |
The turnout reached a total of 77.5 per cent of registered voters, compared with 74.3 per cent during the last election, in 1989. |
В голосовании приняли участие в общей сложности 77,5 процента зарегистрированных избирателей по сравнению с 74,3 процента во время последних выборов в 1989 году. |
The impressive turnout of voters nationwide and the general atmosphere of tranquillity prevailing in our country have elicited goodwill and support from within and outside the country. |
Впечатляющее участие людей в голосовании в масштабах страны и преобладавшая общая атмосфера спокойствия вызвали проявление доброй воли и получили поддержку как внутри страны, так и за ее пределами. |
We saw a heavy turnout by the Serb population for that election - over 65 per cent of that municipality's Serb population participated in a very regular voting. |
В ходе этих выборов мы наблюдали большую активность участвовавшего в них сербского населения - более 65 процентов сербского населения района приняли участие в очень четко организованном голосовании. |
New Zealand's turnout of enrolled voters was 80.9 per cent in 2005 and 79.5 per cent in 2008. |
В 2005 году на выборах в Новой Зеландии доля участвовавших в голосовании избирателей, зарегистрировавшихся в избирательных списках, составила 80,9%, а в 2008 году - 79,5%. |
Results of this research show that Montenegrin women are ready to assume public and party functions (18,30% of respondents would accept that) and noteworthy is rather big turnout of women voters at elections. |
Результаты данного обследования показывают, что женщины Черногории готовы выполнять общественные и партийные функции (так считают 18,3 процента респондентов), и нельзя не отметить довольно широкого участия женщин в голосовании на выборах. |
For the last 30 years, political scientists have observed that there is a constant decline in electoral turnout, and the people who are least interested to vote are the people whom you expect are going to gain most out of voting. |
В последние 30 лет политологи заметили постоянное снижение количества голосующих, и то, что люди, наименее заинтересованные в голосовании, - это те, кто по нашему мнению могут извлечь наибольшую пользу из голосования. |
The elections marked the first time that 18 to 20 year-olds were eligible to vote; their turnout rate was 35 per cent. |
На выборах впервые в голосовании участвовали молодые люди в возрасте от 18 до 20 лет; из этой категории число принявших участие в выборах составило 35%. |
All elections held in the state had been widely condemned as rigged and the Kashmiri people had boycotted them, with turnout for the 1989 poll being as low as 2 per cent. |
Многие осудили все выборы, состоявшиеся в штате, назвав их сфальсифицированными, и народ Кашмира бойкотировал их, о чем свидетельствует тот факт, что в 1989 году в голосовании приняли участие лишь 2 процента избирателей. |
A national referendum was then held and the electoral commission announced a 96 per cent vote in favour of the Constitution in a national turnout of 91 per cent. |
Впоследствии был проведен национальный референдум, и избирательная комиссия объявила, что из 91 процента населения, принявшего участие в голосовании, 96 процентов высказалось за Конституцию. |
The Council held that the provisions of the Act before it did not contravene any rule of international law. On 8 February 1976, the population of Mayotte voted to remain French by 99.34% of votes cast, the turnout being 83.34%. |
Он указал, что в данном случае положения представленного ему на рассмотрение закона не противоречат ни одной из норм международного права. 8 февраля 1976 года население острова Майотта подало 99,42% голосов за сохранение острова в составе Республики; в голосовании приняли участие 83,34% зарегистрированных избирателей. |
Target 2006: Greater overall turnout, and turnout for 3 governorates largely inhabited by alienated communities, than in 2005 |
Целевой показатель на 2006 год: рост общих показателей явки и явки в 3 мухафазах, где большинство населения ранее не участвовало в голосовании по сравнению с 2005 годом |
At the 2010 Tasmanian state election, with a turnout of 335,353 voters, about 6,000 people were fined $26 for not voting, and about 2,000 paid the fine. |
В выборах 2010 года в штате Тасмания, где 335,353 человек приняли участия в выборах, примерно 6000 было оштрафовано на 26$ за неучастие в голосовании, из них примерно 2000 заплатили штраф. |
The overall turnout was 64.3 per cent of Kosovo's 1.25 million registered voters. |
Общее число лиц, принявших участие в голосовании, составило 64,3 процента от 1,25 миллиона зарегистрированных избирателей. |
Of the approximately 2.5 million voters, turnout was around 75%. |
В голосовании приняло участие около 2,5 млн избирателей, явка составила около 75%. |
Some observers, however, reported a lower turnout and claimed that the referendum had been rigged. |
Однако некоторые наблюдатели сообщили о том, что в голосовании приняла участие меньшая часть населения, и заявили, что результаты референдума были фальсифицированы. |