Английский - русский
Перевод слова Turnout
Вариант перевода Явки избирателей

Примеры в контексте "Turnout - Явки избирателей"

Примеры: Turnout - Явки избирателей
Over time, a similar pattern can be observed as in almost all Western democracies, where turnout tends to decline. В последнее время в стране наблюдается динамика, соответствующая динамике явки избирателей почти во всех западных демократических странах, которая имеет тенденцию к снижению.
On average, turnout is significantly lower than at the national level, namely slightly higher than 50%. Средний показатель явки избирателей находится на значительно более низком уровне по сравнению с национальным голосованием и составляет немногим выше 50%.
Mobilizing turnout among marginalized groups is a basic foundation for strengthening their voice in the policymaking process. Активизация явки избирателей среди маргинализованных категорий населения - одна из важнейших основ деятельности по усилению их участия в процессах выработки политики.
It was an unprecedented record of voter's turnout, more than 85%. Был установлен беспрецедентный рекорд явки избирателей - более 85%.
The elections were conducted by and large peacefully throughout Kosovo under a single legislative framework, with a significant proportion of municipalities reporting substantially higher turnout compared with previous elections held in 2009. Выборы в целом прошли мирно на всей территории Косово, причем в соответствии с единым законодательством, и при этом в значительной части общин было отмечено существенное увеличение явки избирателей по сравнению с предыдущими выборами 2009 года.
In the Federation, nationalists and moderates held their positions, but all three parties whose support mainly comes from the Bosniak community lost votes owing to low turnout. В Федерации националисты и умеренные сохранили свои позиции, однако все три партии, поддержка которых главным образом исходит от общины боснийцев, не досчитались голосов из-за низкой явки избирателей.
When its attempt to legitimize the situation in Kashmir had been frustrated by an extremely low turnout at its staged elections, India had arrested the entire Kashmiri leadership. Когда в результате чрезвычайно низкой явки избирателей во время проведения организованных ею выборов ее попытка узаконить положение в Кашмире была сорвана, Индия подвергла аресту все кашмирское руководство.
Mihail Formuzal has run for the early elections for the Gagauz autonomy governor on October 6, 2002, but because of low turnout (of only 41.43% of voters) the elections were invalidated. Был кандидатом на досрочных выборах 6 октября 2002 года на пост башкана Гагаузии, но из-за низкой явки избирателей (только 41,43 % избирателей), выборы были признаны недействительными.
Initial estimates - and I stress that these are estimates - indicate a high turnout, despite poor weather conditions and a call by opposition candidates for a boycott, to which I will return in a moment. По предварительным оценкам - повторяю, речь пока не идет об окончательных результатах выборов - показатель явки избирателей был высоким, учитывая неблагоприятные погодные условия и призывы кандидатов от оппозиции бойкотировать выборы, о чем я еще упомяну немного позже.
The referendum was deemed invalid due to low turnout, with just 21.4% of eligible voters casting votes, far short of the 50% required for the results to be legally binding. Референдум был признан недействительным из-за низкой явки избирателей, так как в голосовании приняли участие только 21,4% избирателей, имеющих право голоса, что намного меньше 50 %, необходимых для того, чтобы результаты стали юридически обязательными.
Since then, turnout has (with few exceptions) declined significantly. С тех пор произошло существенное снижение показателя явки избирателей (за некоторыми исключениями).
The crucial issue will be turnout. Решающим фактором будет процент явки избирателей.
The turnout of women is frequently influenced by lower access to information and civic education, fear of political violence in the polling process and family responsibilities. На уровень явки избирателей из числа женщин очень часто влияют ограниченный доступ к информации и недостаток гражданского воспитания, боязнь политического насилия в ходе голосования и домашние обязанности.
Throughout the registration period, the Commission took additional measures to increase turnout by intensifying the voter education campaign in the media and deploying mobile teams to reach out to displaced persons. На протяжении всего периода регистрации избирателей Комиссия принимала дополнительные меры по увеличению явки избирателей на регистрационные пункты путем проведения в средствах массовой информации широкой разъяснительной кампании среди населения и направления мобильных групп для регистрации перемещенных лиц в районах их проживания.
The turnout rates for the geographical constituency, functional constituency and election committee elections were 43.57%, 56.5% and 95.53% respectively. Процент явки избирателей в территориальных избирательных округах, функциональных избирательных округах и избирательном комитете составил 43,57, 56,5 и 95,53, соответственно.
Although leaders of banned political parties boycotted the referendum, and observers noted a low turnout, the Government declared that there was a turnout of 91.9 per cent of the electorate and that 96 per cent of the vote was in favour of the Constitution. Хотя лидеры запрещенных политических партий бойкотировали референдум, а наблюдатели отмечали низкие показатели явки избирателей, правительство, тем не менее, заявило, что в референдуме приняли участие 91,9% электората и что 96% проголосовавших высказались за Конституцию.
The turnout figure recorded above is the higher of the turnout figures for the constituency and regional ballots. Выше приведен более высокий из двух показателей явки избирателей в ходе выборов по округам и по региону.
Official numbers for the turnout of the election falsely placed it at around 60%, but subsequently revised the numbers to 49% turnout. Официальные цифры явки избирателей составили около 60%, которые впоследствии были официально пересмотрены до 49%.
After a recount held in response to complaints relating to the forms used in the vote tally, official results showed a turnout of around 54 per cent (in Kosovo), down from around 64 per cent in the first Assembly elections held in Kosovo in 2001. По официальным данным, после пересчета бюллетеней вследствие жалоб относительно форм, использовавшихся при подсчете голосов, явка избирателей составила 54 процента (в Косово), что меньше показателя явки избирателей во время первых выборов в Скупщину Косово в 2001 году, когда она составила 64 процента.