Примеры в контексте "Turnout - Явка"

Примеры: Turnout - Явка
The low turnout of Serbs has in part been attributed to confusing signals from the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and of Serbia regarding participation. Низкая явка сербов отчасти объясняется противоречивыми сигналами, поступавшими от властей Союзной Республики Югославии и Сербии в отношении участия в выборах.
With turnout estimated at slightly in excess of 62 per cent, some 1.77 million voters participated in this historic event, in a general atmosphere of pride and enthusiasm. По оценкам, явка составила чуть больше 62 процентов или порядка 1,77 млн. избирателей, которые приняли участие в этом историческом событии в атмосфере гордости и энтузиазма.
The fact that the presidential elections marked the end of the Karzai era, presenting Afghan voters with new choices for the future, may also have strengthened turnout. Явка, возможно, возросла и потому, что эти президентские выборы ознаменовали завершение правления Карзая, поставив афганских избирателей перед выбором новых перспектив на будущее.
Although the turnout was lower for the referendum, its conduct marks a significant turning point in the history of the country and represents the first opportunity for the Congolese people to choose their system of governance in over 40 years. Хотя при проведении референдума явка была ниже, сам факт его организации знаменует собой важный поворотный пункт в истории страны и первую возможность для народа Конго за 40 с лишним лет самостоятельно выбрать свою систему управления.
The first had coincided with legislative elections held in Burundi on 4 July 2005, at which a high turnout had been registered, which he had witnessed personally. Первое посещение Бурунди совпало с состоявшимися 4 июля 2005 года выборами в законодательный орган власти, на которых была зарегистрирована высокая явка, свидетелем чего он стал лично.
In the event, turnout - at 54.68 per cent, compared to 64.4 per cent in 2000 - was not as high as we would have wished. В любом случае явка на участки в размере 54,68 процента избирателей по сравнению с 64,4 процента в 2000 году не была столь высокой, как мы надеялись.
The lowest turnout, 56%, was in Ceuta; the highest, 88%, in Palencia. Самая низкая явка, 56 %, была зафиксирована в Сеуте; самая высокая, 88 %, в Паленсии.
Although 71% of voters voted in favour of the amendments, turnout was only 44%, below the 50% threshold required to validate the result. Хотя 71% избирателей высказался за утверждение поправок, явка составила только 44%, что ниже 50% необходимых для того, чтобы референдум считался состоявшимся.
This is 9:00 a.m. turnout in our base precincts or swing? Это 9:00 утра явка в наших базовых стенах или качаться?
Although the timetable for a nationwide public discussion and debate on the completed draft text has been much shorter than initially hoped, a healthy turnout for the referendum would, nevertheless, be a very positive development. Хотя на общенациональное публичное обсуждение и дискуссию по окончательному проекту текста было отведено намного меньше времени, чем планировалось изначально, высокая явка на референдуме стала бы, тем не менее, чрезвычайно позитивным событием.
The turnout and disarmament of RUF combatants in the Kambia district on 18 May - beginning with the brigade commander himself, whom I personally disarmed - was indeed an impressive show of commitment. Явка и разоружение комбатантов ОРФ в округе Камбиа 18 мая - начиная с самого бригадного командира, которого я лично разоружил - стали действительно впечатляющим проявлением приверженности.
In the 27 May 1990 gmina council elections women accounted for 15% of the turnout and 11% of female candidates won their seats. На выборах советов гмин, состоявшихся 27 мая 1990 года, явка женщин составила 15 процентов, и по итогам выборов места в таких советах получили 11 процентов кандидатов-женщин.
It was a great turnout, wasn't it? Это была большая явка, не так ли?
In order to pass, the referendum required a turnout of at least 66.7% and at least half of those voting in favour. Для того чтобы провести референдум, требовалась явка не менее 66,7 %, и не менее 50 % в поддержку независимости.
No turnout requirements; formerly, a turnout of 50% was needed for the first round and 25% for the second round. Ранее явка должна была составить не менее 50% в первом туре и 25% - во втором.
At 60 per cent of registered voters, turnout was higher than anticipated. Явка на уровне 60 процентов зарегистрированных избирателей оказалась выше того, что ожидалось.
The turnout exceeded that of the countries whose leaders claimed that the situation in Syria would make voting impossible. Явка избирателей превысила явку в странах, руководители которых утверждали, что положение в Сирии сделает голосование невозможным.
Women turnout is high and represents over 50 per cent of all votes cast. Явка женщин на выборы является высокой, и на них приходится свыше 50% всех поданных голосов.
I want a big turnout Tuesday, men and women alike. Во вторник мне нужна явка по-полной, Чтобы были мужчины и женщины.
The total turnout rate for this election was 35.8%. Общая явка избирателей на этих выборах составила 35,8%.
A high turnout is generally seen as evidence of the legitimacy of the current system. Высокая явка считается положительным фактором и доказательством легитимности существующей системы.
Record turnout in North Carolina's 14th district... where Cam Brady is solidly ahead. В 14 округе рекордная явка избирателей. Лидирует Кэм Брэйди.
But turnout for these elections has been falling in several countries. Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
Listen, we had the best turnout ever at Tuesday's meeting. Послушай, на встрече во вторник была самая высокая явка.
In the 2014 midterm elections, turnout was 36 percent, which was a 70-year low. На промежуточных выборах 2014 года явка составила 36 процентов, что было 70-летним минимумом.