Английский - русский
Перевод слова Turning
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Turning - Поворот"

Примеры: Turning - Поворот
when vehicles on the carriageway are turning at a crossing or leaving the carriageway elsewhere than at a crossing or traversing it; когда транспортные средства, находящиеся на проезжей части, осуществляют поворот на перекрестке, выезжают с проезжей части вне перекрестка или пересекают ее;
In this regard, it should be noted that one of the intentions of the ECMT proposal was to oblige a turning driver to allow to pass not only oncoming vehicles but also vehicles coming in the same direction. В этой связи следует отметить, что одна из целей предложения ЕКМТ заключается в том, чтобы обязать выполняющего поворот водителя пропустить не только транспортные средства, движущиеся в противоположном направлении, но и транспортные средства, движущиеся в том же направлении.
The lock shall be so designed, constructed and fitted that turning of the lock cylinder, when in the locked position, with a torque of less than 2.45 Nm is not possible with anything other than the mating key, and 5.8 Замок должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы в замкнутом положении поворот замыкающего цилиндра с приложением крутящего момента менее 2,45 Нм был возможен лишь с помощью парного ключа; кроме того,
WELSH ACCENT: Turning coming up now in about 40 yards. Валлийский акцент: Через сорок ярдов приближается поворот.
3.3.14.3 Turning left (behaviour in respect of oncoming traffic). 3.3.14.3 Поворот налево (поведение в отношении встречного транспортного потока).
Turning now to 1-1-2 mark 5. Поворот на 1-1-2, отметка 5.
Turning on 307 degrees, mark 8. Поворот на 307 градусов, отметка 8.
3.2.7.2. Turning in a fairly restricted space. 3.2.7.2 Поворот на разумно ограниченной площадке.
3.2.20. Turning left across oncoming traffic into side roads 3.2.20 Поворот налево на боковые дороги с пересечением встречной полосы движения
3.3.14.2. Turning right (paying attention to the traffic moving in the same direction); 3.3.14.3. 3.3.14.2 поворот направо (обращая внимание на транспортные средства, двигающиеся в этом же направлении);
Okay, turning south. Хорошо, поворот на юг.
I like to announce my turning intention. Предпочитаю четко обозначать свой поворот.
Broadway turning up 7th! Поворот с Бродвея на 7-ю.
Okay, turning south. Так, поворот на юг.
So I make a wrong turning. Я сделал неправильный поворот.
Nice turning, wheels. Хороший поворот, колёсики.
A 72-year-old driver drove into her as he was turning off. 72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот.
Other mark-directed behaviour includes turning and adjusting of the body to better view the mark in the mirror, or tactile examination of the mark with an appendage while viewing the mirror. Такое поведение включает поворот и расположение тела с целью лучше рассмотреть пометку в зеркале или выполнение тактильной проверки метки конечностью, одновременно глядя в зеркало.
Said invention makes it possible to increase the turning rigidity of the cells and the stability thereof, to simultaneously reduce the size of the fixation of the fuel elements or the guiding channels in the cells and to decrease the hydraulic resistance of the lattice. В результате повышается жесткость ячеек на поворот и их устойчивость при одновременном снижении величины фиксации тепловыделяющих элементов или направляющих каналов в ячейках, а также снижается гидравлическое сопротивление решетки.
The movable head is provided with a drive for turning the cue ball knocking means about a vertical axis thereof and a mechanism for displacing the knocking part of the cue ball knocking means surface. Причём подвижная головка имеет привод, обеспечивающий поворот средства нанесения удара по битку относительно проходящей через него вертикальной оси, и механизм перемещения ударной части поверхности средства нанесения удара по битку.
Turning right into Hoxton Road. Поворот направо на Хокстон Роуд.
Turning night into day-time If you see it once, you'll never be the same again Потом поворот к Голливуду, прямо в забытьё, спокойствие и мрак.
manoeuvre of vehicle (straight ahead, reversing, stopping, overtaking, changing lane, turning left, turning right, U-turning, other, unknown) движение транспортного средства (прямо, задним ходом, замедление, обгон, изменение полосы движения, поворот налево, поворот направо, разворот, иное, информация отсутствует),
The proposed variation of the direction indicators helps avoid confusion with the vehicle indication devices and improves the awareness of road users about intended turning of the vehicle. Предлагаемое изменение силы света указателей поворота позволит их легко отделять от устройств, указывающих на габариты транспортного средства, и поможет пользователям дороги быстрее осознать, что транспортное средство намерено совершить поворот.
Our car, has a problem when turning right. Вы знаете, у нас заедает правый поворот.